Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
efter sin vilje har han født oss ved sannhets ord, forat vi skal være en førstegrøde av hans skapninger.
voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og hils menigheten i deres hus. hils epenetus, min elskede, som er asias førstegrøde for kristus.
et domesticam eorum ecclesiam salutate ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus asiae in christ
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det første av din jords førstegrøde skal du bære til herren din guds hus. du skal ikke koke et kje i dets mors melk.
primitias frugum terrae tuae offeres in domum domini dei tui non coques hedum in lacte matris sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det første av din jords førstegrøde skal du bære til herrens, din guds hus. du skal ikke koke et kje i dets mors melk.
primitias frugum terrae tuae deferes in domum domini dei tui nec coques hedum in lacte matris sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
som en førstegrøde-gave kan i bære slike offer frem for herren, men på alteret skal de ikke komme, til velbehagelig duft.
primitias tantum eorum offeretis et munera super altare vero non ponentur in odorem suavitati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de skal ikke selge eller bytte bort noget av det, og denne førstegrøde av landet skal ikke gå over til andre; for den er helliget til herren.
et non venundabunt ex eo neque mutabunt nec transferentur primitiae terrae quia sanctificatae sunt domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja, ikke bare det, men også vi som dog har Åndens førstegrøde, også vi sukker med oss selv, idet vi stunder efter vårt barnekår, vårt legemes forløsning.
non solum autem illa sed et nos ipsi primitias spiritus habentes et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum expectantes redemptionem corporis nostr
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da denne befaling blev kjent, gav israels barn førstegrøde i rikelig mengde, både av korn og most og olje og honning og av all annen grøde på marken, og de kom med tiende av alt sammen i rikelig mengde.
quod cum percrebruisset in auribus multitudinis plurimas obtulere primitias filii israhel frumenti vini et olei mellis quoque et omnium quae gignit humus decimas obtulerun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og de første frukter av all førstegrøde av alle slag og hver offergave av alle slag, av alle eders offergaver, skal tilhøre prestene, og det første av eders deig skal i gi presten, så velsignelse må komme over ditt hus.
et primitiva omnium primogenitorum et omnia libamenta ex omnibus quae offeruntur sacerdotum erunt et primitiva ciborum vestrorum dabitis sacerdoti ut reponat benedictionem domui sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samme dag blev det innsatt menn som skulde ha tilsyn med forrådskammerne for de hellige gaver, førstegrøden og tiendene; der skulde de samle fra bymarkene det som efter loven tilkom prestene og levittene; for det var glede i juda over at prestene og levittene nu utførte sin tjeneste.
et custodierunt observationem dei sui et observationem expiationis et cantores et ianitores iuxta praeceptum david et salomonis filii eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: