Usted buscó: utenfor (Noruego - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Latin

Información

Norwegian

utenfor

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Latín

Información

Noruego

og hele folkemengden stod utenfor og bad i røkofferets stund.

Latín

et omnis multitudo erat populi orans foris hora incens

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du skal ha et sted utenfor leiren som du skal gå ut til.

Latín

habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og kjøttet og huden brente han op med ild utenfor leiren.

Latín

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

la oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!

Latín

exeamus igitur ad eum extra castra inproperium eius portante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men dersom manndraperen kommer utenfor den tilfluktsstads enemerker som han er flyktet til,

Latín

si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

forat i kan omgåes sømmelig med dem som er utenfor, og ikke trenge til nogen.

Latín

et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og kast den unyttige tjener ut i mørket utenfor! der skal være gråt og tenners gnidsel.

Latín

et inutilem servum eicite in tenebras exteriores illic erit fletus et stridor dentiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så kom hans mor og hans brødre, og de stod utenfor og sendte bud til ham og bad ham komme ut.

Latín

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men maria stod utenfor ved graven og gråt. som hun nu gråt, bøide hun sig og så inn i graven,

Latín

maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for hvad har vel jeg med å dømme dem som er utenfor? dømmer ikke også i bare dem som er innenfor?

Latín

quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;

Latín

quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per pontificem horum corpora cremantur extra castr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men oksen med dens hud og dens kjøtt og dens skarn brente han op med ild utenfor leiren, således som herren hadde befalt moses.

Latín

vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

før spotteren utenfor leiren, og alle de som hørte det, skal legge sine hender på hans hode, og hele menigheten skal stene ham.

Latín

dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og da kam, kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor.

Latín

quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da nu herodes skulde til å føre ham frem, sov peter den natt mellem to stridsmenn, bundet med to lenker, og vaktmenn utenfor døren passet på fengslet.

Latín

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

både mann og kvinne skal i sende bort; utenfor leiren skal i sende dem, forat de ikke skal gjøre deres leir uren, der hvor jeg bor midt iblandt dem.

Latín

tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så lot han mig gå ut gjennem nordporten og førte mig omkring utenfor, til den ytre port, til den port som vender mot øst, og se, det vellet vann frem fra den høire side.

Latín

et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hele oksen skal han føre utenfor leiren til et rent sted, der hvor de slår ut asken, og han skal brenne den op på veden; der hvor de slår ut asken, der skal den brennes.

Latín

et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum ubi cineres effundi solent incendetque ea super lignorum struem quae in loco effusorum cinerum cremabuntu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

når jeg vil læge israel, da åpenbares efra'ims misgjerning og samarias ondskap; for de farer med svik, og tyver bryter sig inn, og røverskarer plyndrer utenfor.

Latín

cum sanare vellem israhel revelata est iniquitas ephraim et malitia samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus fori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de to onde menn kom og satte sig midt imot ham; og de onde menn vidnet mot nabot i folkets påhør og sa: nabot har bannet gud og kongen. og de førte ham utenfor byen og stenet ham ihjel.

Latín

et adductis duobus viris filiis diaboli fecerunt eos sedere contra eum at illi scilicet ut viri diabolici dixerunt contra eum testimonium coram multitudine benedixit naboth deo et regi quam ob rem eduxerunt eum extra civitatem et lapidibus interfecerun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,059,103 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo