Usted buscó: helbredet (Noruego - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Wólof

Información

Noruego

og meget folk fulgte ham, og han helbredet dem der.

Wólof

mbooloo mu bare topp ko, mu faj leen fa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men de tidde. og han tok på ham og helbredet ham, og lot ham gå.

Wólof

waaye ñépp ne cell. yeesu daldi laal jarag ja, faj ko, ba noppi ne ko mu ñibbi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de drev ut mange onde ånder og salvet mange syke med olje og helbredet dem.

Wólof

Ñu dàq ay rab yu bare, te diw boppi jarag yu bare, wéral leen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så gikk de ut og drog omkring fra by til by og forkynte evangeliet og helbredet folk allesteds.

Wólof

noonu ñu dem dëkk ak dëkk, di fa yégle xebaar bu baax bi, tey wéral jarag yi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

når vi idag blir tatt i forhør for en velgjerning mot et sykt menneske, om hvad han er helbredet ved,

Wólof

bu fekkee ne xettali nit ku wopp, ba mu wér, moo tax ngeen dëj nu ci pénc mi tey,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men da dette hadde hendt, kom også de andre der på øen som hadde sykdommer, og blev helbredet.

Wólof

ci kaw loolu jarag ya ca des ca dun ba daldi dikk, amaat wér-gi-yaram.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i den samme stund helbredet han mange for sykdommer og plager og onde ånder, og mange blinde gav han synet.

Wólof

ca waxtu woowa yeesu wéral nit ñu bare ci seeni feebar ak ci seeni metit, di dàq ay rab tey gisloo ay gumba.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jødene sa da til ham som var blitt helbredet: det er sabbat, og det er dig ikke tillatt å bære sengen.

Wólof

looloo tax ba yawut ya daldi ne nit ku wér ka: «tey bésu noflaay la, te sunu yoon aaye na, ngay yor sa basaŋ.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

derefter førte de til ham en besatt som var blind og stum; og han helbredet ham, så at den stumme talte og så.

Wólof

booba ñu indil ko ku rab jàpp, mu gumba te luu. yeesu faj ko, ba ku luu ki di wax tey gis.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for det var mange som hadde urene ånder, og de fór ut av dem med høie skrik, og mange verkbrudne og vanføre blev helbredet.

Wólof

ndaxte ay rab yu bon bàyyi nañu nit ñu bare, ña ñu jàppoon, di yuuxu ci kaw; te ñu bare ñu làggi ak ñu lafañ daldi wér.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ja, også fra de omliggende byer kom de sammen i mengde til jerusalem og førte med sig syke og folk som var plaget av urene ånder, og de blev alle helbredet.

Wólof

te it nit ñu bare dajaloo, jóge ca dëkk ya wër yerusalem, ñu indi ay jarag ak ñu rab yu bon sadd; te ñoom ñépp daldi wér.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ennu mens han var på veien til ham, rev og slet den onde ånd i ham; men jesus truet den urene ånd og helbredet gutten og gav ham tilbake til hans far.

Wólof

bi xale biy agsi, rab wi di ko daaneel ci suuf, muy say. waaye yeesu daldi gëdd rab wa, wéral xale ba, daldi ko delloo baayam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa han til henne: datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred, og vær helbredet for din plage!

Wólof

yeesu ne ko: «soxna si, sa ngëm faj na la; demal ci jàmm, te na sa jàngoro wàcc.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noget giftig, skal det ikke skade dem; på syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet.

Wólof

di jàpp jaan ak seeni loxo; te bu ñu naanee lu ñu tooke, du leen wàññi dara, te jarag ju ñu teg loxo, mu wér.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da være det vitterlig for eder alle og for hele israels folk at ved jesu kristi, nasareerens navn, han som i korsfestet, han som gud opvakte fra de døde, ved ham står denne helbredet for eders øine.

Wólof

nangeen xam lii, yéen ñépp ak bànni israyil gépp! ci turu yeesu kirist mu nasaret, mi ngeen daajoon ca bant te yàlla dekkal ko, ci tur woowu la nit kii jële ag wér, ba taxaw ci seen kanam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da nu kvinnen så at det ikke var skjult det hun hadde gjort, kom hun skjelvende og falt ned for ham og fortalte ham, så hele folket hørte det, av hvad grunn hun rørte ved ham, og hvorledes hun straks blev helbredet.

Wólof

te jigéen ja xam ne, mënul woon a nëbb li mu def. mu daldi daanu ci tànki yeesu, di lox. noonu mu nettali ci kanamu ñépp li taxoon mu laal yeesu, ak ni mu wére ca saa sa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og hvor han gikk inn i landsbyer eller byer eller gårder, der la de sine syke på torvene og bad ham at de måtte få røre, om det så bare var ved det ytterste av hans klædebon; og alle de som rørte ved ham, blev helbredet.

Wólof

te fu mu man a aw, ci dëkk yu mag mbaa yu ndaw walla ci àll bi, ñu indil ko jarag yi ci pénc yi, ñaan ko, mu may leen ñu laal cati mbubbam rekk. te képp ku ko laal daldi wér.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da han fikk høre at jesus var kommet fra judea til galilea, drog han til ham og bad at han vilde komme ned og helbrede hans sønn; for han var nær ved å dø.

Wólof

bi mu déggee ne, yeesu jóge na yude, ñëw galile, mu dikk ci moom, ñaan ko mu ñëw këram, wéral doomam, ji wopp bay bëgg a dee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,363,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo