Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας
Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρηςfor the government of the republic of singapore
(1) dieses abkommen tritt in kraft, wenn die vertragsparteien einander schriftlich notifiziert haben, dass ihre jeweiligen für das inkrafttreten erforderlichen innerstaatlichen verfahren abgeschlossen sind.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της Αλβανίαςfor the council of ministers of the republic of albania
(2) ungeachtet des absatzes 1 vereinbaren die vertragsparteien, dieses abkommen ab dem ersten tag des monats vorläufig anzuwenden, der auf den tag folgt, an dem die vertragsparteien einander den abschluss der hierfür erforderlichen verfahren notifiziert haben.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Στις 14 Δεκεμβρίου 2005, πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες συνάντηση τεχνικού χαρακτήρα μεταξύ εκπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Επιτροπής.
Στις 14 Δεκεμβρίου 2005, πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες συνάντηση τεχνικού χαρακτήρα μεταξύ εκπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Επιτροπής.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
podstawa prawna: Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Κύπρου της 3ης Φεβρουαρίου 2005 για τη χορήγηση ενίσχυσης διάσωσης στην cyprus airways ltd.
rechtsgrundlage: Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της Δημοκρατίας της Κύπρου της 3ης Φεβρουαρίου 2005 για τη χορήγηση ενίσχυσης διάσωσης στην cyprus airways ltd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
25. Η ενίσχυση διάσωσης αποτελείτο από δάνειο που χορηγήθηκε βάσει των επιτοκίων της αγοράς, υποστηριζόμενο από εγγύηση δανείου που έδωσε η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας.
25. Η ενίσχυση διάσωσης αποτελείτο από δάνειο που χορηγήθηκε βάσει των επιτοκίων της αγοράς, υποστηριζόμενο από εγγύηση δανείου που έδωσε η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
orzeczenia sądowe: orzeczenia sądowe sądu najwyższego – urząd publikacji (Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου 1999 – Τυπογραφείο της Δημοκρατίας)
gerichtsentscheidungen: entscheidungen des obersten gerichtshofs – veröffentlichungsamt (Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου 1999 – Τυπογραφείο της Δημοκρατίας)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-Άρθρο 20 α του κανονισ μού (ΕΚ)αριθ. 174/1999:δασ μολογική ποσόστωση γ ια το έτος 1.7…-30.6…, γάλακτος σε σκόνη δυνά μει του μνη μονίου συ μφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της. Δομινικανικής.η Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου,
-Άρθρο 20α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999:δασμολογική ποσόστωση, για το έτος 1.7...-30.6..., γάλακτος σε σκόνη δυνάμει του μνημονίου συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δομινικανικής Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: