De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cefovecin mic (µg/ ml) patogen - bakteria
5 und italien sowie aus europäischen feldstudien (2001-2003) zur klinischen wirksamkeit und verträglichkeit in deutschland, frankreich, großbritannien und spanien):
pseudomonas aeruginosa to bakteria powszechnie atakująca pacjentów z mukowiscydozą na pewnym etapie ich życia.
pseudomonas aeruginosa ist ein sehr häufiges bakterium, das nahezu alle patienten mit zystischer fibrose im laufe ihres lebens infiziert.
u samców może wystąpić obrzęk jąder, a czasami bakteria umiejscawia się w stawach powodując artretyzm.
bei männlichentieren kann es zu einer hodenschwellung kommen. gelegentlich siedeln sich die bakterien in den gelenken an und verursachen dort eine arthritis.
coxiella burnetii to bakteria, która ma wpływ na zdrowie zwierząt, w tym bydła i kóz, oraz człowieka.
coxiella burnetii ist ein bakterium, das in tieren, einschließlich rindern und ziegen, und im menschen vorkommt.
jest to bardzo powszechnie występująca bakteria, która niemal u każdego chorego na mukowiscydozę w pewnym momencie życia wywołuje zakażenie płuc.
es ist ein weit verbreitetes bakterium, das bei fast allen menschen mit mukoviszidose irgendwann in ihrem leben eine infektion der lunge verursacht.
liczba drobnoustrojów tlenowych na płytce nie może przekraczać 105 jtk/g lub ml próbki produktu nawozowego z oznakowaniem ce, chyba że mikrobiologicznym biostymulatorem jest bakteria tlenowa.
die aerobe keimzahl darf 105 kbe/g oder ml in einer stichprobe des düngeprodukts mit ce-kennzeichnung nicht überschreiten, es sei denn, das mikrobielle pflanzen-biostimulans ist ein aerobes bakterium.
bakteria rhodococcus rhodocrous j1, zawierająca enzymy, zawieszona w żelu poliakrylamidowym, do stosowania jako katalizator do produkcji akryloamidu w procesie hydratacji akrylonitrylu [1]
rhodococcus rhodocrous j1-bakterien, mit enzymen, gelöst in einem polyacrylamid-gel, zur verwendung als katalysator bei der herstellung von acrylamid durch hydrierung von acrylnitril [1]
nazwy te brzmią strasznie, ale są to dwie bardzo pożyteczne bakterie – umożliwiają rozpoczęcie przetwarzania mleka: pierwsza bakteria nadaje jogurtowi kwasowość, a druga jest odpowiedzialna za jego zapach.
die namen klingen gefährlich, es handelt sich aber um zwei sehr gesunde bakterien, denn mit ihrer hilfe kann sich die milch umwandeln: das erste bakterium macht den joghurt säuerlich, das zweite verleiht ihm seinen typischen geschmack.
wyznaczone państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawców przedłożyły projekty sprawozdania z oceny substancji europejskiemu urzędowi ds. bezpieczeństwa Żywności (efsa) w dniu 31 października 2003 r. (metrafenon) i komisji w dniu 15 maja 2001 r. (bakteria bacillus subtilis), 5 marca 2001 r. (spinosad) i 21 stycznia 2002 r. (tiametoksam).
die bericht erstattenden mitgliedstaaten haben der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (efsa) am 31. oktober 2003 (metrafenon) und der kommission am 15. mai 2001 (bacillus subtilis), am 5. märz 2001 (spinosad) und am 21. januar 2002 (thiamethoxam) einen entwurf der bewertungsberichte über die wirkstoffe übermittelt.