Usted buscó: brukiew (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

brukiew

Alemán

kohlrüben

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Polaco

brukiew, rzepik

Alemán

vogelraps, rübensamen

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nasiona rzepaku (brukiew, rzepik)

Alemán

rapssamen (vogelraps, rübensamen)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

buraki pastewne, brukiew i pozostałe korzenie pastewne

Alemán

futterrüben, steckrüben, wurzeln zu futterzwecken

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

buraki pastewne, brukiew i pozostałe korzenie pastewne

Alemán

futterrüben, steckrüben, wurzeln zu futterzwecken

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1214.90.10 | brukiew, buraki pastewne, korzenie pastewne |

Alemán

1214.90.10 | steckrÜben, futterrÜben, wurzeln zu futterzwecken |

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

50. brassica napus l. var. napobrassica (l.) rchb. -brukiew pastewna

Alemán

50. brassica napus l. var. napobrassica (l.) rchb. -kohlrübe

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jeżyna (malina), cebula, marchew, kapusta, rzodkiew, brukiew oraz mieczyk

Alemán

himbeeren, zwiebeln, karotten, kohl, rettich/radieschen, kohlrüben und gladiolen

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. w art. 2 ust. 1 część a dodaje się lit. c) w brzmieniu:inne gatunki -brukiew -

Alemán

(3) in artikel 2 absatz 1 buchstabe a wird folgender buchstabe c) eingefügt:%gt%pic file= "t9000086"%gt%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

07049090 -pozostałe podpozycja ta obejmuje kapustę sabaudzką (brassica oleracea l. var. bullata d. c. and var. sabauda l.), kapustę pekińską (na przykład brassica sinensis i brassica pekinensis), kalarepę lub kapustę rzepokorzenną (brassica oleracea var. gongylodes) oraz kapustę brukselską lub kalabryjską (brassica oleracea l. convar. botrytis (l.) alef var. italica plenck). jednak podpozycja ta nie obejmuje: (a)jadalnych korzeni z rodzaju brassica (rzepy objęte są pozycją 0706 a brukiew (brassica napus var. napobrassica) objęta jest pozycją 1214);(b)kapusty pastewnej takiej jak kapusta pastewna czerwona i biała (brassica oleracea var. medullosa) i kapusty bezgłowej zielonej (brassica oleracea var. viridis), które objęte są pozycją 1214. -

Alemán

07049090 -anderer hierher gehören wirsingkohl (brassica oleracea l. var. bullata d.c. und var. sabauda l.), chinakohl (brassica sinensis und brassica pekinensis), kohlrabi (brassica oleracea var. gongylodes) sowie brokkoli (brassica oleracea l. convar. botrytis (l.) alef var. italica plenck). nicht hierher gehören dagegen: a)speisewurzeln der gattung brassica (speiserüben der position 0706 und kohlrüben (brassica napus var. napobrassica) der position 1214);b)futterkohl, wie z.b. weißer oder roter markstammkohl (brassica oleracea var. medullosa) oder blattkohl (brassica oleracea var. viridis), die zu position 1214 gehören. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,277,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo