Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stosowanie ograniczeń dietetycznych
ernährungseinschränkung
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kategoria dodatków dietetycznych.
kategorie: ernährungsphysiologische zusatzstoffe.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
stosowanie ograniczeń dietetycznych *
2-6 monate > 6 monate
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- badania właściwości odżywczych i dietetycznych.
- ernährungs- und diätstudien.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zniesienie pojęcia dietetycznych środków spożywczych;
das konzept "diätetische lebensmittel" abzuschaffen;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
-santuri ag: spółka działająca w sektorze dietetycznych produktów spożywczych.
-sanutri ag: im bereich der diätnährungsmittel tätiges unternehmen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ponadto konieczne jest zawieszenie stosowania p-hydroksybenzoesanów w płynnych suplementach dietetycznych.
darüber hinaus muss die verwendung von p-hdroxybenzoaten in flüssigen diätetischen nahrungsmittelergänzungen verboten werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dyrektywa komisji 1999/21/we w sprawie dietetycznych środków spożywczych specjalnego przeznaczenia medycznego
richtlinie 1999/21/eg der kommission über diätetische lebensmittel für besondere medizinische zwecke
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jasna i spójna informacja o żywności wraz z odpowiednią edukacją konsumentów może stanowić podstawę świadomych wyborów dietetycznych.
neben der entsprechenden verbraucheraufklärung können klare, miteinander übereinstimmende informationen über nährstoffe in lebensmitteln als grundlage für eine sachkundige wahl der nahrungsmittel dienen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
szczepionka nie zapewnia całkowitej ochrony i dlatego istotne jest przestrzeganie zaleceń dietetycznych i higienicznych dla uniknięcia chorób biegunkowych.
befolgen sie die hinweise zur ernährung und hygiene, um durchfallerkrankungen zu vermeiden.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
określa się odpowiednie szczególne wymogi dotyczące obowiązkowego etykietowania w odniesieniu do materiałów paszowych, mieszanek paszowych i pasz dietetycznych.
für futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel und diätfuttermittel werden geeignete besondere verbindliche kennzeichnungsvorschriften festgelegt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
informacje o charakterystyce żywieniowej, umożliwiające konsumentom, w tym konsumentom o szczególnych wymaganiach dietetycznych, podejmowanie świadomych wyborów.
informationen zu ernährungsphysiologischen besonderheiten, damit die verbraucher – auch diejenigen mit besonderen ernährungsbedürfnissen – bewusste kaufentscheidungen treffen können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w szczególności zapewnienie przedsiębiorstwom działającym w sektorze spożywczym oraz państwom członkowskim bardziej przejrzystych i jaśniejszych zasad dotyczących procedury zgłoszenia w odniesieniu do dietetycznych środków spożywczych.
insbesondere sollen für lebensmittelunternehmen und mitgliedstaaten klarere und einfachere vorschriften bezüglich des notifizierungsverfahrens für diätetische produkte eingeführt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
przed rozpoznaniem wtórnej nieskuteczności należy wziąć pod uwagę możliwość dalszej modyfikacji dawki oraz ustalić, czy pacjent przestrzega zaleceń dietetycznych i czy stosuje zalecone ćwiczenia fizyczne.
bevor die diagnose eines sekundärversagens in erwägung gezogen wird, sollte die dosiseinstellung und die einhaltung der diätbehandlung und der körperlichen bewegung beim patienten überprüft werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
w wielu państwach członkowskich pewne produkty żywnościowe, konieczne ze względów dietetycznych, nie są refundowane, nawet jeżeli są niezbędne w leczeniu takich chorób.
die kosten bestimmter zu diätetischen zwecken benötigter ernährungsprodukte werden in vielen mitgliedstaaten nicht erstattet, obwohl sie für die behandlung dieser krankheiten notwendig sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
innymi słowy, warianty uwzględnione w celu zmiany przepisów dotyczących dietetycznych środków spożywczych nie przewidują nałożenia żadnych zakazów jako takich na żywność sprzedawaną obecnie jako środki spożywcze specjalnego przeznaczenia żywieniowego.
somit würden durch die für die Überarbeitung der rechtsvorschriften über diätetische lebensmittel in erwägung gezogenen optionen nicht per se lebensmittel verboten, die gegenwärtig als lebensmittel für eine besondere ernährung vertrieben werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: