Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dokumentowaniu sukcesów, informowaniu o nich i pomocy innym krajom;
um erfolge zu dokumentieren, die zur information anderer länder und zur unterstützung ihrer bemühungen dienen;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w identyfikowaniu i dokumentowaniu wszystkich spraw .
die liste der gefahren ist nicht komplett und wir brauchen deine hilfe alle probleme zu identifizieren und zu dokumentieren .
Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narzędzie będzie wspomagać służby w państwach przyjmujących w określaniu i dokumentowaniu umiejętności, kwalifikacji i doświadczeń nowo przybyłych obywateli państw trzecich;
dieses instrument soll dienststellen in den aufnahmeländern helfen, kompetenzen, qualifikationen und erfahrungen neu eingetroffener drittstaatsangehöriger zu ermitteln und zu dokumentieren;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na przykład w przypadku osób poszukujących pracy różnorodność narzędzi służących dokumentowaniu umiejętności i różnorodność systemów, formatów i języków stosowanych do rejestracji wolnych miejsc pracy przeszkadzają w automatycznym dopasowaniu cv potencjalnych kandydatów do dostępnych ofert.
die vielfalt an instrumenten zur dokumentation von kompetenzen und die vielfalt an systemen, formaten und sprachen, in denen stellenangebote veröffentlicht werden, behindern beispielsweise für arbeitsuchende den automatischen abgleich zwischen offenen stellenangeboten und den lebensläufen potenzieller bewerber.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby użytkownicy mogli zaprezentować swoje umiejętności i kwalifikacje oraz podejmować decyzje dotyczące możliwości zatrudnienia i kształcenia, muszą mieć dostęp do odpowiednich informacji i narzędzi służących zrozumieniu umiejętności i kwalifikacji oraz narzędzi służących dokumentowaniu własnych umiejętności i kwalifikacji.
um kompetenzen und qualifikationen darstellen und entscheidungen über berufs- und lernmöglichkeiten treffen zu können, brauchen die nutzer zugang zu relevanten informationen und instrumenten für das verständnis von kompetenzen und qualifikationen sowie zu instrumenten zur darstellung ihrer eigenen kompetenzen und qualifikationen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wszystkie one wiążą się ze znacznymi nakładami niezbędnymi zarówno do spełnienia wymaganych standardów, jak i przy dokumentowaniu i zapewnianiu zgodności. koszty te zasadniczo ponoszone są w formie płaconych cen poprzez konsumentów pragnących przyczynić się do postępu społecznego i środowiskowego.
all diese maßnahmen sind mit beträchtlichen ausgaben sowohl zur erfüllung der geforderten standards als auch zur dokumentation und gewährleistung der normeinhaltung verbunden; diese kosten werden im allgemeinen über die preisgestaltung auf die verbraucher umgelegt, die einen beitrag zu sozialem und ökologischem fortschritt leisten möchten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
główną funkcją ram odniesienia jest sformułowanie uzgodnionych punktów odniesienia o ponadkrajowym zasięgu, które mogą pomóc państwom członkowskim i zaangażowanym podmiotom w dokumentowaniu, rozwijaniu, monitorowaniu, ocenie i poprawie efektywności oferty vet i praktyk zarządzania jakością.
die hauptfunktion des bezugsrahmens besteht darin, gemeinsame länderübergreifende referenzen festzulegen, anhand derer die mitgliedstaaten und die stakeholder die wirksamkeit ihres berufsbildungsangebots und ihrer qualitätsmanagementverfahren dokumentieren, weiterentwickeln, überwachen, evaluieren und verbessern können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1 wymienić można szereg systemów (przykłady — patrz pkt 2.6) dających gwarancję konsumentom w europie oraz na świecie poprzez poprawianie reputacji przedsiębiorstwa, kontrole w miejscu produkcji oraz certyfikację, czy też szczególne etykietowanie produktów. wszystkie one wiążą się ze znacznymi nakładami niezbędnymi zarówno do spełnienia wymaganych standardów, jak i przy dokumentowaniu i zapewnianiu zgodności. koszty te zasadniczo ponoszone są w formie płaconych cen poprzez konsumentów pragnących przyczynić się do postępu społecznego i środowiskowego. trudno jest uzyskać pełne informacje na temat systemów tego rodzaju, jako że obecnie nie ma żadnej izby rozliczeniowej, stowarzyszenia handlu czy przyjętego powszechnie punktu odniesienia. można jednak stwierdzić, że na rynku wszystkich 25 państw członkowskich funkcjonuje ponad 100 systemów gwarancji opartych na różnego rodzaju oznaczeniach, generujących przychody ze sprzedaży przekraczające 20 miliardów euro.
4.1 es gibt verschiedene garantiesysteme (s. ziffer 2.6) für verbraucher in europa und weltweit, die bewirken, dass das ansehen einer firma gehoben, anlagen kontrolliert und zertifiziert werden oder eine besondere produktkennzeichnung erfolgt. all diese maßnahmen sind mit beträchtlichen ausgaben sowohl zur erfüllung der geforderten standards als auch zur dokumentation und gewährleistung der normeinhaltung verbunden; diese kosten werden im allgemeinen über die preisgestaltung auf die verbraucher umgelegt, die einen beitrag zu sozialem und ökologischem fortschritt leisten möchten. umfassende informationen zu diesen systemen sind nur schwer zu erhalten, da es bislang weder ein zentrales informationsnetzwerk, noch eine handelsvereinigung, noch ein anerkanntes referenzsystem gibt. schätzungsweise wird jedoch in den 25 mitgliedstaaten mit über 100 auf produktkennzeichnung beruhenden verbrauchergarantiekonzepten ein marktumsatz von über 20 milliarden euro erzielt.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: