Usted buscó: faktu (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

faktu

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

literatura faktu

Alemán

sachbuch

Última actualización: 2015-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

błąd co do faktu

Alemán

tatirrtum

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

publikacja faktu zgłoszenia

Alemán

veröffentlichung der anmeldung

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

stwierdzenie oczywistego faktu.

Alemán

erklärt sich von selbst.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

e) uznanie faktu, iż:

Alemán

e) die tatsache zu berücksichtigen, dass

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

niemcy nie negują tego faktu.

Alemán

dies wird von deutschland nicht bestritten.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

władze rumuńskie nie kwestionują tego faktu.

Alemán

dies wird von den rumänischen behörden nicht bestritten.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nie jest znane kliniczne znaczenie tego faktu.

Alemán

die klinische bedeutung dieser erkenntnis ist unbekannt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nie stwierdzono faktu złego administrowania (87)

Alemán

(eine untersuchung kann aus einem oder mehreren der folgenden gründe abgeschlossen werden.) kein missstand festgestellt (87)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

ukrywanie tego faktu nie przyniesie korzyści nikomu.

Alemán

niemandem wäre damit gedient, diese tatsache zu verschleiern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nikt nie zakwestionował faktu, że pożyczki były nieoprocentowane.

Alemán

niemand hat abgestritten, dass die darlehen zinslos gewährt wurden.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

znaczenie kliniczne tego faktu nie jest jednak znane.

Alemán

die klinische relevanz dieser reduktion ist jedoch unbekannt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nie wiadomo, jakie jest kliniczne znaczenie tego faktu.

Alemán

die klinische relevanz dieser erhöhung wurde nicht untersucht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

osiągnięto jednomyślność co do faktu występowania tego typu zagrożeń.

Alemán

das bestehen derartiger gefahren wurde nicht bestritten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

zniżki cenowe uzależnione od faktu posiadania poprzednich wersji.

Alemán

der rabatt ist von der bisherigen version des nutzers abhängig.

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

niezależnie od faktu, czy można je przypisać trybunałowi obrachunkowemu.

Alemán

abgesehen davon, dass sie dem corte dei conti zugeschrieben werden können.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

znaczenie tego faktu dla skuteczności ochronnej szczepionki nie jest znane.

Alemán

die auswirkungen dieser ergebnisse auf die schutzwirkung sind nicht bekannt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

z tego samego faktu wynika średniookresowe nastawienie polityki pieniężnej ebc.

Alemán

damit untermauert sie die mittelfristige orientierung der geldpolitischen strategie der ezb.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

3.8 ekes jest świadomy faktu, że taka praktyka może być czasochłonna.

Alemán

3.8 der ausschuss ist sich bewusst, dass ein derartiges vorgehen zeitaufwändig ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

brak ustawodawstwa w tej dziedzinie wynika m.in. z faktu niepodpisania adn.

Alemán

grund für das fehlen einer eu-regelung ist u.a. die tatsache, dass adn noch nicht in kraft ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,629,931 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo