Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- rasa hodowlana,
- rasse
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d) gęstość hodowlana.
der 1. april herangezogen wird.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) "księga hodowlana": księga, akta lub nośnik danych:
2. es muß in ein register eingetragen sein.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
można by pomyśleć, że sola hodowlana mawłasne „m” w bloku!
„den unterschied zu den wildlebenden seezungen merkt man nicht“, erklärt andries kamstra.„das fleisch ist sogar noch fester.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
księga hodowlana, nr -księga hodowlana, nr -księga hodowlana, nr -
herdbuch-nr.herdbuch-nr.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
9. "świnia hodowlana": świnia od wieku dziesięciu tygodni do chwili uboju lub rozpłodu.
"mastschweine/zuchtläufer": schweine vom alter von zehn wochen bis zur schlachtung bzw. zum decken;10.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gospodarka hodowlana i wprowadzanie na rynek produktów pochodzenia zwierzęcego stanowią źródło dochodu dla znacznej części ludności rolniczej;
die tierhaltung und die vermarktung von erzeugnissen tierischen ursprungs stellen die erwerbsgrundlage eines großen teils der landbevölkerung dar.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
„księga hodowlana” oznacza każdą księgę, rejestr, zbiór lub środek przechowywania danych:
ein zuchtbuch: jedes buch, jedes verzeichnis, jede kartei oder jeder andere informationsträger,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) "świnia hodowlana krzyżówka": każde zwierzę z gatunku świń, które spełnia następujące wymogi:
b ) hybrides zuchtschwein - jedes schwein, das folgende bedingungen erfuellt :
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b) "księga hodowlana owiec i kóz" oznacza każdą księgę, rejestr, akta lub nośnik danych:
b) zuchtbuch: jedes buch, jedes verzeichnis, jede kartei oder jeder andere informationsträger,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1. stowarzyszenie hodowców lub organizacja hodowlana prowadząca księgę zwierząt zarodowych może zdecydować o wpisaniu samicy nieodpowiadającej kryteriom ustanowionym w art. 1 do dodatkowej sekcji księgi zwierząt zarodowych.
( 1 ) eine zuechtervereinigung oder eine zuchtorganisation, die ein herdbuch führen, kann beschließen, daß ein weibliches tier, das den kriterien gemäß artikel 1 nicht entspricht, in einem zusätzlichen abschnitt des herdbuchs eingetragen werden kann .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ponadto, biorąc pod uwagę brak zapisu o możliwości stosowania metody krzyżowania, dowód pochodzenia w odniesieniu do wykorzystywanej rasy nie jest wystarczający, nawet jeśli istniałaby księga hodowlana tej rasy.
was außerdem die verwendete tierrasse anbelangt, so ist nicht die möglichkeit von kreuzungen erwähnt, weswegen der ursprungsnachweis auch dann unzureichend ist, wenn für die genannte rasse ein zuchtbuch vorliegt.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(55) gęstość hodowlana na potrzeby programu dopłat za intensyfikację powinna obejmować całe bydło rogate w wieku sześciu miesięcy i starsze, będące na stanie inwentarza.
(55) der besatzdichtefaktor im rahmen der extensivierungsprämienregelung muss insbesondere allen mindestens sechs monate alten rindern des betriebs rechnung tragen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. stowarzyszenie hodowców lub organizacja hodowlana prowadząca księgę zwierząt zarodowych może zdecydować o wpisaniu samicy nieodpowiadającej kryteriom ustanowionym w art. 1 do dodatkowej sekcji księgi zwierząt zarodowych. samica ta musi spełniać następujące wymagania:
(1) eine zuechtervereinigung oder eine zuchtorganisation, die ein herdbuch führen, kann beschließen, daß ein weibliches tier, das den kriterien gemäß artikel 1 nicht entspricht, in einem zusätzlichen abschnitt des herdbuchs eingetragen werden kann. dieses weibliche tier muß folgenden anforderungen entsprechen. es muß:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w przypadku, gdy związek hodowców, organizacja hodowlana lub przedsiębiorstwo prywatne spełniają niektóre kryteria i określiły swoje cele, muszą być urzędowo zatwierdzone przez organy państwa członkowskiego, do których zwróciły się z wnioskiem;
entspricht eine zuechtervereinigung, zuchtorganisation und private unternehmen bestimmten kriterien und hat sie ihre ziele definiert, so muß sie ihre amtliche zulassung von den behörden des mitgliedstaates erhalten, bei denen sie ihren antrag eingereicht hat .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wprowadzenia do obrotu, zgodnie z dyrektywą parlamentu europejskiego i rady nr 2001/18/we, produktu z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy ( zea mays l. linia hodowlana mon 863) w celu uzyskania odporności na kukurydzianą stonkę korzeniową
über das inverkehrbringen eines genetisch veränderten, gegen den maiswurzelbohrer resistenten maisprodukts (zea mays l. linie mon 863) gemäß der richtlinie 2001/18/eg des europäischen parlaments und des rates
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: