Usted buscó: muszkieterowie (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

muszkieterowie

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

trzej muszkieterowie

Alemán

die drei musketiere

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

== wybrana filmografia ===== aktor ===* 1942 "dla mnie i mojej dziewczyny" ("for me and my gal")* 1943 "pilot #5":: "du barry was a lady":: "thousands cheer":: "krzyż lotaryngii" ("the cross of lorraine")* 1944 "modelka" ("cover girl"):: "christmas holiday"* 1945 "podnieść kotwicę" ("anchors aweigh")* 1946 "rewia na broadwayu" ("ziegfeld follies")* 1947 "living in a big way"* 1948 "pirat" ("the pirate"):: "trzej muszkieterowie" ("the three musketeers"):: "słowa i muzyka" ("words and music")* 1949 "zabierz mnie na mecz" ("take me out to the ball game"):: "na przepustce" ("on the town")* 1950 "black hand":: "summer stock"* 1951 "amerykanin w paryżu" ("an american in paris"):: "it's a big country"* 1952 "council of europe":: "love is better than ever":: "deszczowa piosenka" ("singin' in the rain"):: "the devil makes three"* 1954 "brigadoon":: "crest of the wave":: "z głębi serca" ("deep in my heart")* 1955 "zawsze jest piękna pogoda" ("it's always fair weather"):: "1955 motion picture theatre celebration"* 1956 "the magic lamp":: "zaproszenie do tańca" "(invitation to the dance)"* 1957 "szczęśliwa droga" ("the happy road"):: "roztańczone dziewczyny" ("les girls")* 1958 "flower drum song":: "marjorie morningstar"* 1960 "kto sieje wiatr" ("inherit the wind"):: "pokochajmy się" ("let's make love")* 1964 "pięciu mężów pani lizy" ("what a way to go!

Alemán

== filmografie (auswahl) ===== schauspieler ===* 1942: for me and my gal* 1943: pilot #5* 1943: du barry was a lady* 1943: thousands cheer* 1943: the cross of lorraine* 1944: es tanzt die göttin "(cover girl)"* 1944: weihnachtsurlaub "(christmas holiday)"* 1945: urlaub in hollywood "(anchors aweigh)"* 1945: broadway-melodie 1950 "(ziegfeld follies)"* 1947: liebe auf den zweiten blick "(living in a big way)"* 1948: der pirat "(the pirate)"* 1948: die drei musketiere "(the three musketeers)"* 1948: words and music* 1949: spiel zu dritt "(take me out to the ball game)"* 1949: heut’ gehn wir bummeln "(on the town)"* 1950: blutrache in new york "(black hand)"* 1950: summer stock* 1951: ein amerikaner in paris "(an american in paris)"* 1951: it’s a big country* 1952: council of europe* 1952: die süße falle "(love is better than ever)" – cameo-auftritt* 1952: du sollst mein glücksstern sein "(singin’ in the rain)"* 1952: des teufels erbe "(the devil makes three)"* 1954: seagulls over sorrento* 1954: brigadoon* 1955: vorwiegend heiter "(it’s always fair weather)"* 1956: einladung zum tanz "(invitation to the dance)"* 1957: straße des glücks "(the happy road)"* 1957: die girls "(les girls)"* 1958: die liebe der marjorie morningstar "(marjorie morningstar)"* 1960: wer den wind sät "(inherit the wind)"* 1960: machen wir’s in liebe "(let's make love)"* 1962-63: going my way (tv serie)* 1963: st. dominic und seine schäfchen "(going my way)" - fernsehserie* 1964: immer mit einem anderen "(what a way to go!

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,101,423 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo