Usted buscó: naslednja (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

naslednja

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

za naslednja uvozna obdobja

Alemán

für die folgenden einfuhrzeiträume

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2037/2000 se doda naslednja točka:

Alemán

2037/2000 wird der folgende buchstabe eingefügt:

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

to pojasnilo obravnava naslednja vprašanja:

Alemán

die in dieser interpretation behandelten fragestellungen sind:

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

naslednja poročila se nanašajo na leto 2009 oz.

Alemán

die folgenden berichte beziehen sich auf das jahr 2009 bzw.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

v tem členu se uporablja naslednja opredelitev:

Alemán

(1) für die zwecke dieses artikels bezeichnet der ausdruck

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

v tej prilogi se uporabljajo naslednja geografska območja:

Alemán

dieser anhang gilt für folgende geografische gebiete:

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

7.3 za zahtevo 275 se vstavi naslednja zahteva:

Alemán

7.3 nach randnummer 275 wird folgende randnummer eingefügt:

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Polaco

21/2004) v delu 1.1 se doda naslednja alinea:

Alemán

21/2004 des rates) folgender gedankenstrich angefügt:

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

v poglavju vii se v oddelek 7.2 doda naslednja nova zahteva:

Alemán

in kapitel 7, abschnitt 7.2, wird folgende neue randnummer eingefügt:

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

761/2001 evropskega parlamenta in sveta) se doda naslednja alinea:

Alemán

761/2001 des europäischen parlaments und des rates) wird folgender gedankenstrich angefügt:

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kategorija vztrajnosti: naslednja dva višja razreda vztrajnosti ali kateri koli nižji razred vztrajnosti.

Alemán

schwungmassenklasse: die beiden nächsthöheren schwungmassenklassen und eine niedrigere schwungmassenklasse.

Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2160/2003 evropskega parlamenta in sveta) v delu 7.1 se doda naslednja alinea:

Alemán

2160/2003 des europäischen parlaments und des rates) folgender gedankenstrich angefügt:

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

v skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

Alemán

innerhalb der oben genannten quoten dürfen in den nachstehenden gebieten nur die aufgeführten mengen gefangen werden:

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

v skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina in samo v obdobju od 1.

Alemán

innerhalb der oben genannten quoten dürfen in den nachstehend angegebenen gebieten nur die unten aufgeführten mengen und nur in der zeit vom 1.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(12) pri opredeljevanju trgov v skladu z načeli konkurenčnega prava egp je treba uporabiti naslednja tri merila.

Alemán

(12) die identifikation von märkten in Übereinstimmung mit grundsätzen des ewr-wettbewerbsrechts soll auf grundlage der folgenden drei kriterien erfolgen.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3.9 v zahtevi 094 se za dogodkom "napaka v podatkih o gibanju" vstavi naslednja vrstica:

Alemán

3.9 in randnummer 094 wird nach dem ereignis "datenfehler fahrzeugbewegung" folgende zeile eingefügt:

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

naslednja plovila skupnosti so oproščena obveznosti, da morajo imeti dovoljenje za ribolov iz člena 3 uredbe (es) št.

Alemán

(1) die folgenden gemeinschaftsschiffe sind von der verpflichtung gemäß artikel 3 der verordnung (eg) nr.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2.2.2 določba iz oddelka 2.2.1 se ne uporablja za vozila, pri katerih sta izpolnjena oba naslednja pogoja:

Alemán

absatz 2.2.1 gilt nicht für ein fahrzeug, das die beiden folgenden voraussetzungen erfüllt:

Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(b) zagotavljanje tehničnega svetovanja, pomoči ali usposabljanja, povezanega z vojaškimi dejavnostmi, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

Alemán

b) die bereitstellung von technischer beratung, hilfe oder ausbildung im zusammenhang mit militärischen aktivitäten, falls folgende bedingungen erfüllt sind:

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

za točko 26 (direktiva evropskega parlamenta in sveta 2005/32/es) priloge iv k sporazumu se vstavi naslednja točka:

Alemán

in anhang iv des abkommens wird nach nummer 26 (richtlinie 2005/32/eg des europäischen parlaments und des rates) folgende nummer eingefügt:

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,623,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo