Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
w przedmiocie szkód dotyczących północnoatlantyckiej sieci skarżącej
zu den schäden auf den nordatlantiklinien der klägerin
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
motywy te zaś zostały poświęcone szkodom poniesionym w północnoatlantyckiej części sieci skarżącej, a nie tym poniesionym
diese erwägungsgründe widmen sich aber den schäden auf den nordatlantiklinien der klägerin und
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w dniu 22 listopada 2004 r., rada bezpieczeństwa narodów zjednoczonych jednogłośnie przyjęła rezolucję 1575 (2004), która, między innymi upoważnia państwa członkowskie działające za pośrednictwem lub we współpracy z ue do ustanowienia na początkowy planowany okres 12 miesięcy wielonarodowych sił stabilizacyjnych (eufor) jako prawnego następcy sfor pod połączonym dowództwem i kontrolą, które będą realizować swoją misję w odniesieniu do wykonywania załącznika 1-a i załącznika 2 do umowy pokojowej we współpracy i z obecnością siedziby głównej nato zgodnie z porozumieniami między nato a ue jak przekazano radzie bezpieczeństwa, w których uznaje się, że eufor będzie odgrywać główną rolę stabilizacji sytuacji pokojowej na mocy aspektów wojskowych umowy pokojowej. rada bezpieczeństwa narodów zjednoczonych uznała również, że umowa pokojowa i postanowienia jej poprzednich odnośnych rezolucji mają zastosowanie zarówno w odniesieniu do obecności eufor i nato, tak jak to miało miejsce, jak również w odniesieniu do sfor, i dlatego też odniesienia w umowie pokojowej, w szczególności w załączniku 1-a i dodatkach do niego, oraz odpowiednie rezolucje dotyczące ifor i/lub sfor, nato i rady północnoatlantyckiej będą odtąd interpretowane jako mające zastosowanie do, w odpowiednich przypadkach, odpowiednio obecności nato, eufor, unii europejskiej i komitetu politycznego i bezpieczeństwa unii europejskiej.
der sicherheitsrat der vereinten nationen hat am 22. november 2004 einstimmig die resolution 1575 (2004) angenommen, mit der u. a. die durch die eu oder in zusammenarbeit mit der eu handelnden mitgliedstaaten ermächtigt werden, für einen zunächst auf 12 monate begrenzten zeitraum in rechtsnachfolge der sfor eine multinationale stabilisierungstruppe (eufor) unter gemeinsamer führung und kontrolle einzurichten, die ihren auftrag zur umsetzung des anhangs 1-a und des anhangs 2 des friedensabkommens in zusammenarbeit mit dem nato hauptquartier vor ort nach den zwischen der nato und der eu vereinbarten regelungen ausführen wird, wie sie dem sicherheitsrat mitgeteilt wurden, in denen anerkannt wird, dass die eufor im rahmen der militäraspekte des friedensabkommens die zentrale friedensstabilisierungsrolle übernehmen wird; der sicherheitsrat der vereinten nationen hat anerkannt, dass das friedensabkommen und seine früheren einschlägigen resolutionen für und in bezug auf die eufor und die nato-präsenz ebenso gelten, wie sie für und in bezug auf die sfor gegolten haben und dass daher die bezugnahmen im friedensabkommen, insbesondere in anhang 1-a und dessen anlagen, und in den einschlägigen resolutionen für ifor und/oder sfor, nato und nac künftig für die nato-präsenz, die eufor, die europäische union, das politische und sicherheitspolitische komitee bzw. den rat der europäischen union entsprechend gelten.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad: