Usted buscó: przyciągających (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

przyciągających

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

w obszarach przyciągających dużą liczbę turystów.

Alemán

in gebieten mit hohem tourismusaufkommen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

specjalizacja miast jako podstawa klastrów, przyciągających inwestycje;

Alemán

die spezialisierung von städten als basis für cluster, die investitionen anziehen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

objęcie regulacjami szkodliwych i przyciągających substancji w wyrobach tytoniowych; oraz

Alemán

regulierung schädlicher und abhängigkeitsverstärkender stoffe in tabakerzeugnissen;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

inni uczestnicy położyli nacisk na znaczenie edukacji, warunków przyciągających naukowców oraz upowszechniania idei innowacyjności wśród obywateli europejskich.

Alemán

andere teilnehmen unterstrichen wiederum, dass es auf bildung und attraktive bedingungen für wissenschaftler ankomme und dass den europäischen bürgern eine innovationskultur vermittelt werden müsse.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy unikać ozdób przyciągających wzrok (złotej biżuterii, jaskrawoczerwonych elementów stroju itp.) .

Alemán

sie sollten während des vorstellungsgesprächs niemals rauchen oder unhöich sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwiększenie mobilności naukowców oraz wzmocnienie zasobów instytucji przyciągających naukowców z innych państw członkowskich będzie wspierać centra doskonałości w całej unii europejskiej.

Alemán

eine steigerung der mobilität von forschern und eine aufstockung der ressourcen der einrichtungen, die forscher aus anderen mitgliedstaaten anziehen, werden exzellenzzentren in der gesamten europäischen union fördern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kroki przewidziane w planie dziaŁania na rzecz racjonalizacjizuŻyciaenergiió tworzenie partnerstw publiczno-prywatnych, przyciągających fundusze do przedsiębiorstw oferujących usługi energetyczne ó

Alemán

die europäische kommission wird den bankensektor auffordern, speziell auf kmu abgestellte finanzpakete anzubieten, und esco anregen, im rahmen von energie-audits ermittelte, auf effizienzgewinne zielende lösungen anzunehmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bez wiarygodnej, strategicznej inicjatywy europejskiej w zakresie imigracji zarobkowej, siła czynników wypychających i przyciągających będzie nadal większa od istniejących uregulowań i przepisów krajowych.

Alemán

ohne eine glaubwürdige strategische eu-initiative zur wirtschaftsmigration werden die mächtigen push- und pull-faktoren der einwanderung auch künftig stärkeres gewicht haben als nationale vorschriften und nationales recht.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

turystyka ekologiczna29 stanowi dobrą okazję do opracowania produktów przyciągających podróżnych, dla których kwestie ochrony środowiska mają znaczenie, poczynając od lokalnych produktów do modeli biznesowych i praktyk przyjaznych dla środowiska.

Alemán

Ökotourismus29 bietet eine gute gelegenheit, angebote zu entwickeln, die umweltbewusste reisende ansprechen; dies reicht vom angebot lokaler erzeugnisse bis hin zu umweltfreundlichen geschäftsmodellen und ‑praktiken.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(1) zbadanie potencjału planu inwestycyjnego dla europy w dziedzinie kształcenia i szkolenia, w tym poprzez propagowanie modeli finansowania przyciągających podmioty i kapitał z sektora prywatnego

Alemán

sondierung des potenzials der investitionsoffensive für europa im bereich der allgemeinen und beruflichen bildung; u. a. förderung von finanzierungsmodellen, die für private investoren und privates kapital attraktiv sind

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do możliwych sposobów należą: umieszczanie na opakowaniu większych, obustronnych graficznych ostrzeżeń zdrowotnych, jednolite opakowania i uregulowania dotyczące szkodliwych, uzależniających i przyciągających substancji w wyrobach tytoniowych.

Alemán

solche maßnahmen könnten beispielsweise in größeren, doppelseitigen gesundheitswarnhinweisen in bildform auf den zigarettenpackungen, in genormten einheitsverpackungen oder der regulierung der in tabakprodukten enthaltenen schädlichen und suchterzeugenden stoffe und der zusatzstoffe, die den tabakkonsum angenehmer machen, bestehen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rozbieżności te przyczyniają się do wtórnych przepływów migracyjnych, „turystyki azylowej” i czynników przyciągających, prowadząc w konsekwencji do nierównego podziału między państwami członkowskimi odpowiedzialności za udzielenie ochrony potrzebującym osobom.

Alemán

diese unterschiede tragen zu sekundärmigration und asyl-shopping bei, schaffen pull-faktoren und führen letztlich zu einer unausgewogenen verteilung der verantwortung der mitgliedstaaten im hinblick auf die schutzgewährung für menschen in not.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(209) w istocie, natychmiastową konsekwencją przyznania pomocy państwa na rynkach będących w stadium strukturalnej nadprodukcji, a nawet schyłku, byłoby umożliwienie przedsiębiorstwu, które powinno by było zaprzestać działalności z powodu wyjawionych trudności, nienaturalnego zajmowania udziałów w rynkach przyciągających nadzwyczajne zainteresowanie — ze szkodą dla konkurencyjnych przedsiębiorstw w dobrym stanie finansowym. tak więc, należy uniknąć tego, żeby pomoc odniosła niepożądany skutek — wypierając z będącego przedmiotem zainteresowania rynku przedsiębiorstwa w dobrym stanie finansowym na korzyść tych, które okazują się być niezdolne do przetrwania dziçki pomocy własnych środków.

Alemán

(209) die gewährung staatlicher beihilfen in märkten mit strukturellen Überkapazitäten oder schrumpfenden märkten hätte unmittelbar zur folge, dass ein unternehmen, das normalerweise seine tätigkeit aufgrund zugegebener schwierigkeiten hätte einstellen müssen, stark umkämpfte marktanteile anstelle von wirtschaftlich gesunden konkurrenzunternehmen unter künstlichen bedingungen übernehmen kann. daher ist zu vermeiden, dass die beihilfe unerwünschterweise dazu führt, wirtschaftlich gesunde unternehmen von einem umkämpften markt zu verdrängen, zugunsten von unternehmen, die aus eigener kraft nicht bestehen können.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,272,588 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo