De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
trudność
schwierigkeitsgrad
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trudność planszy
schwierigkeitsgrad
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trudność w poruszaniu się
fortbewegungseinschränkung
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
trudność przeciwnika komputerowego:
spielstärke des rechners:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecne obciążenie / trudność:
derzeitige belastung / problem
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trudność lub niemożność przełykania wody
schwierigkeiten beim wasserlassen oder harnverhalt
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trudność w oddychaniu z sapaniem i kaszlem.
schwierigkeiten beim atmen mit keuchen oder husten.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
trudność oceny biologicznych czynników ryzyka i e c
unzureichende schulungen im b e r e ic h sicherheit und gesundheitsschutz bei der arbeit durchlokale behörden c
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tak, trudność(-ci) w wykonywaniu codziennych czynności
ja, die schwierigkeit(en) bei der ausübung von tätigkeiten
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeśli chodzi o przewodniczącego, trudność taką rozstrzyga rada.
im hinblick auf den vorsitz werden etwaige derartige schwierigkeiten durch einen beschluss des ausschusses geregelt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
połączenie tych dwóch kwestii stanowi dla mnie obecnie trudność.
ich habe heute die schwierige aufgabe, diese beiden positionen miteinander in einklang zu bringen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trudność w całkowitym opróżnieniu pęcherza (zatrzymanie moczu),
schwierigkeiten mit der vollständigen blasenentleerung (harnverhalt)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kolejną trudność stwarza współistnienie z euro różnych innych walut.
eine weitere schwierigkeit ist das fortbestehen anderer währungen neben dem euro.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
występuje jednak trudność z przekształceniem tych propozycji na skuteczne środki.
diese maßnahme umfasst jedoch weit mehr als eine einfache liste.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
istnieje kilka parametrów mających wpływ na trudność generowanych zadań:
es gibt mehrere parameter, die die schwierigkeit der aufgaben beeinflussen:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jedną z przeszkód jest trudność w zidentyfikowaniu instytucji wykonujących podobne działania.
eine der schwierigkeiten besteht darin, institutionen mit vergleichbarer aufgabenstellung zu bestimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1 niepokojący stan rzeczy: podwójna trudność – kobieta i imigrantka
4.1 die schwierigkeiten als frau und noch dazu als migrantin sind besorgniserregend.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto przy stosowaniu metody stratyfikacji inne rozwiązanie stanowiłoby dużą trudność dla wielu krajów.
außerdem würde ein anderer lösungsweg in vielen ländern wahrscheinlich große schwierigkeiten bei der anwendung der schichtungsmethode bereiten.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3.1 największa trudność jest związana z niepewnymi ramami administracyjnymi i regulacyjnymi.
2.3.1 die größte schwierigkeit besteht in einem unsicheren verwaltungs- und rechtsrahmen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
druga trudność dotyczy nakazów o charakterze zabezpieczającym mających na celu uzyskanie informacji i dowodów.
schwierigkeiten bereiten ferner auch sicherungsmaßnahmen, die auf die erlangung von informationen und beweismitteln gerichtet sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: