Usted buscó: trzykołowych (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

trzykołowych

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

wymogi majĄce zastosowanie do pojazdÓw trzykoŁowych

Alemán

vorschriften fÜr dreirÄdrige kraftfahrzeuge

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

homologacji typu dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych

Alemán

typgenehmigung für zweirädrige oder dreirädrige kraftfahrzeuge

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ustawowe oznaczenia dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych

Alemán

"vorgeschriebene angaben an zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugen"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

w sprawie hamowania dwu-lub trzykołowych pojazdów silnikowych

Alemán

der rat der europÄischen gemeinschaften -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w sprawie ustawowych oznaczeń dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych

Alemán

über vorgeschriebene angaben an zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

homologacja i nadzór rynku pojazdów dwu- lub trzykołowych oraz czterokołowców

Alemán

genehmigung von zweirädrigen, dreirädrigen und vierrädrigen fahrzeugen und entsprechende marktüberwachung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

światła kierunkowskazów w przypadku wszystkich motorowerów trzykołowych z zamkniętym nadwoziem.

Alemán

fahrtrichtungsanzeiger (gilt nur für dreirädrige kleinkrafträder mit geschlossenem aufbau).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

urządzenia oświetleniowe w dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych (kodyfikacja)

Alemán

kraftfahrzeuge – beleuchtungseinrichtungen (kodifizierte fassung)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

odmawiać wydania homologacji typu we w odniesieniu do pojazdów dwu- lub trzykołowych,

Alemán

weder die eg-typgenehmigung für einen typ eines zwei- oder dreirädrigen kraftfahrzeugs verweigern, noch

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zakazywać rejestrowania, sprzedaży lub wprowadzania do eksploatacji pojazdów dwu- lub trzykołowych,

Alemán

die zulassung, den verkauf oder das inverkehrbringen von zwei- oder dreirädrigen kraftfahrzeugen verbieten,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

- odmówić przyznania homologacji typu we pojazdów silnikowych, dwu- lub trzykołowych, lub

Alemán

- weder die eg-betriebserlaubnis eines zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugtyps verweigern,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zakazać rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu pojazdów silnikowych dwu- lub trzykołowych,

Alemán

die zulassung, den verkauf oder das inverkehrbringen von zwei- oder dreirädrigen kraftfahrzeugen verbieten,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

Świadectwo homologacji typu we części dla ustawowych oznaczeń dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych danego typu

Alemán

eg-bauteil-typgenehmigungsbogen betreffend die vorgeschriebenen angaben an einem zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugtyp

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

odmówić, w odniesieniu do typów pojazdów silnikowych dwu- lub trzykołowych, udzielenia homologacji we,

Alemán

weder die eg-typgenehmigung für einen typ eines zwei- oder dreirädrigen kraftfahrzeugs verweigern, noch

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

z dnia 29 października 1993 r.odnosząca się do miejsca montażu tylnej tablicy rejestracyjnej pojazdów dwu-lub trzykołowych

Alemán

richtlinie 93/94/ewg des rates vom 29. oktober 1993 über die anbringungsstelle des amtlichen kennzeichens an der rückseite von zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugen

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w sprawie identyfikacji urządzeń do sterowania i kontroli, urządzeń ostrzegawczych oraz wskaźników pojazdów silnikowych dwu- i trzykołowych

Alemán

über die kennzeichnung der betätigungseinrichtungen, kontrollleuchten und anzeiger von zweirädrigen oder dreirädrigen kraftfahrzeugen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

niemniej jednak w przypadku pojazdów trzykołowych o minimalnej szerokości 1 300 mm wymagane są dwa światła mijania.

Alemán

für dreirädrige kraftfahrzeuge mit einer höchstbreite über 1 300 mm sind jedoch zwei scheinwerfer für abblendlicht vorgeschrieben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w przypadku motorowerów trzykołowych, których maksymalna szerokość przekracza 1 300 mm, obowiązkowe są dwa światła mijania.

Alemán

für dreirädrige kleinkrafträder mit einer höchstbreite über 1 300 mm sind jedoch zwei scheinwerfer für abblendlicht vorgeschrieben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

identyfikacja urządzeń do sterowania i kontroli, urządzeń ostrzegawczych oraz wskaźników pojazdów silnikowych dwu- i trzykołowych (wersja skodyfikowana)

Alemán

kennzeichnung der betätigungseinrichtungen (kodifizierte fassung)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

niemniej jednak w przypadku pojazdów trzykołowych, których maksymalna szerokość przekracza 1 300 mm, wymaga się dwóch świateł stopu.

Alemán

für dreirädrige kraftfahrzeuge mit einer höchstbreite über 1 300 mm sind jedoch zwei bremsleuchten vorgeschrieben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,360,965 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo