Usted buscó: zamieszkiwania (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

zamieszkiwania

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

obowiązek wspólnego zamieszkiwania

Alemán

verpflichtung zum zusammenleben in häuslicher gemeinschaft

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

odpowiednio,wspólnego z nią zamieszkiwania;

Alemán

gegebenenfalls des zusammenlebens mit ihm;

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

dodatek z tytułu zamieszkiwania za granicą

Alemán

expatriierungszulage

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

- liczba lat zamieszkiwania w danym państwie członkowskim,

Alemán

- dauer des aufenthalts im mitgliedstaat (jahre),

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

108 okresy zamieszkiwania tylko dla celów przyznania prawa

Alemán

108 wohnzeiten nur für anspruchsbegründung

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

107 okresy zamieszkiwania dla celów obliczania i przyznania prawa

Alemán

107 wohnzeiten für leistungsberechnung und anspruchsbegründung

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

wymóg zamieszkiwania w strefie przygranicznej przez okres przynajmniej 1 roku;

Alemán

seit mindestens einem jahr im grenzgebiet ansässig sein;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

wood okres zamieszkiwania, musiałby jednak również przestrzegać zasady proporcjonalności 19.

Alemán

wood jedoch ebenfalls dem grundsatz der verhältnismäßigkeit entsprechen. 19

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

1 1 0 2dodatek zagraniczny za rozłąkę i dodatek mieszkaniowy z tytułu zamieszkiwania w obcym państwie

Alemán

1 1 0 2auslands- und expatriierungszulagen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nieruchomość mieszkalna oznacza miejsce zamieszkania przeznaczone do zamieszkiwania lub oddania w najem przez właściciela.

Alemán

wohneigentum bezeichnet eine immobilie, die vom eigentümer genutzt oder vermietet wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

jedynie raz wskazano, że deklaruje on fakt zamieszkiwania i pracy we francji od ponad dwudziestu lat.

Alemán

es heißt lediglich an einer stelle, dass dieser geltend mache, seit über zwanzig jahren in frankreich zu wohnen und zu arbeiten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

uprawnienie do ich otrzymania zależy od wieku oraz zamieszkiwania na danym terenie przez ustalony minimalny okres;

Alemán

der leistungsanspruch ist vom alter abhängig und an eine festgelegte wohnsitzmindestdauer gebunden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

przepisy wspólnotowe w zakresie swobodnego przepływu pracowników zamieszkiwania w nim w okresie zatrudnienia, przebywania tam wraz z rodziną,

Alemán

die gemeinschaftsbestimmungen über die freizügigkeit der arbeitnehmer und alle anderen vorteile anbelangt, die ihrer integration dort förderlichsein könnten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

5.1.1.2 mówi się często o kosztach życia wyspiarskiego, rozumianych jako wyższy koszt zamieszkiwania na wyspie.

Alemán

5.1.1.2 oft ist von "kosten aufgrund der insellage" die rede, d.h. von für das leben auf einer insel anfallenden zusatzkosten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

prawo obywateli unii do swobodnego przemieszczania się i zamieszkiwania w dowolnym państwie ue jest jedną z czterech podstawowych wolności zapisanych w prawie ue i stanowi fundament integracji europejskiej.

Alemán

das recht der eu-bürger, problemlos in ein anderes eu-land zu reisen und sich dort aufzuhalten, ist eine der vier im eu-recht verankerten grundfreiheiten und ist dreh- und angelpunkt der europäischen integration.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

należy wprowadzić w życie przepisy dotyczące odszkodowań z tytułu utratyprawa najmu/zamieszkiwania w obrębie obszarów i poza obszarami specjalnej troski państwa.

Alemán

umsetzung der rechtsvorschriften über entschädigungen für aufgehobene wohn- zw. eigentumsrechte innerhalb und außerhalb der gebiete von besonderem nationalen interesse.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

do celów niniejszej litery "nieruchomość mieszkalna" oznacza miejsce zamieszkania przeznaczone do zamieszkiwania lub oddania w najem przez kredytobiorcę;

Alemán

im sinne dieses buchstabens gilt als wohneigentum das wohneigentum, das vom kreditnehmer gegenwärtig oder künftig selbst genutzt oder vermietet wird;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

3. bezprawność wjazdu, przebywania lub zamieszkiwania ustala się na podstawie dokumentów podróży danej osoby, w których brakuje wizy lub innego zezwolenia na zamieszkanie na terytorium państwa wnioskującego.

Alemán

(3) die illegalität der einreise, der anwesenheit oder des aufenthalts wird festgestellt, wenn in den reisedokumenten der betreffenden person das erforderliche visum oder die erforderliche aufenthaltsgenehmigung für das hoheitsgebiet des ersuchenden staates fehlt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

do celów litery p), "nieruchomość mieszkalna" oznacza miejsce zamieszkania przeznaczone do zamieszkiwania lub oddania w najem przez kredytobiorcę.

Alemán

im sinne des buchstabens p gilt als wohneigentum das wohneigentum, das vom kreditnehmer gegenwärtig oder künftig selbst genutzt oder vermietet wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

państwa członkowskie mogą wydawać dokumenty pobytowe ze stałym lub nieograniczonym okresem ważności na warunkach korzystniejszych niż warunki ustanowione w niniejszej dyrektywie. takie dokumenty pobytowe nie uprawniają do zamieszkiwania w innych państwach członkowskich, jak przewiduje rozdział iii niniejszej dyrektywy.

Alemán

die mitgliedstaaten können für die ausstellung dauerhafter oder unbefristeter aufenthaltstitel günstigere voraussetzungen als diejenigen dieser richtlinie vorsehen. diese aufenthaltstitel begründen nicht das recht auf aufenthalt in anderen mitgliedstaaten gemäß kapitel iii.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,503,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo