Usted buscó: zdigitalizowanych (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

zdigitalizowanych

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

niniejsza inicjatywa dotyczy zarówno materiałów zdigitalizowanych, jak i powstałych w formacie cyfrowym.

Alemán

beide aspekte – sowohl digitalisiertes als auch ursprünglich in digitaler form erstelltes material – werden durch diese initiative abgedeckt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

poprzez swój charakter rozwój europeany również doprowadzi do bardziej szczegółowego przeglądu zdigitalizowanych zasobów.

Alemán

naturgemäß wird auch der aufbau von europeana zu einem genaueren Überblick über die digitalisierten ressourcen führen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(15) obecnie europeana zapewnia bezpośredni dostęp do ponad 19 mln zdigitalizowanych obiektów.

Alemán

(15) derzeit ermöglicht europeana den direkten zugriff auf mehr als 19 millionen digitalisierte objekte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwa członkowskie mogą przyczynić się do sukcesu europeany zachęcając instytucje kulturalne do dodawania swoich zdigitalizowanych materiałów.

Alemán

die mitgliedstaaten können wesentlich zum erfolg von europeana beitragen, wenn sie ihre kultureinrichtungen dazu bewegen, digitalisierte materialien über europeana zur verfügung zu stellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przyjętym w sierpniu komunikacie komisja europejska ogłosiła zamiar zwiększenia do 2010 r. liczby zdigitalizowanych dzieł do 10 mln.

Alemán

in einer im august angenommenen mitteilung erklärte die europäische kommission, dass sie bis 2010 eine erhöhung der zahl der digitalisierten objekte auf 10 millionen anstrebe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kilka krajów stworzyło rejestry zdigitalizowanych kolekcji, czasami wspierając je odpowiednimi przepisami, jak np. w słowenii.

Alemán

manche länder haben register digitalisierter bestände eingerichtet und diese teilweise (wie z. b. in slowenien) gesetzlich verankert.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

„niepokoi mnie jednak fakt, iż jedynie 5% wszystkich zdigitalizowanych książek w ue jest dostępnych w europeanie.

Alemán

„beunruhigend finde ich allerdings, dass nur 5 % aller digitalisierten bücher in der eu in europeana verfügbar sind.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kilka państw członkowskich powołuje się w tym kontekście na projekt michael, który zapewnia opisy i linki do zdigitalizowanych kolekcji w całej europie.

Alemán

mehrere mitgliedstaaten erwähnen in diesem zusammenhang das projekt michael, das entsprechende beschreibungen und links zu digitalisierten beständen in ganz europa verfügbar macht.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w zaleceniu stwierdzono brak jasnej i kompleksowej polityki w tym zakresie w wielu państwach członkowskich, co stanowi zagrożenie dla przetrwania materiałów zdigitalizowanych i powstałych w formacie cyfrowym.

Alemán

der empfehlung zufolge stellt der mangel an klaren und umfassenden strategien eine gefahr für den erhalt digitalisierter und digital erzeugter materialien dar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podejmowanie środków w celu ograniczenia stosowania nadmiernie wyeksponowanych znaków wodnych i innych zabezpieczeń wizualnych, które ograniczają użyteczność zdigitalizowanych materiałów należących do domeny publicznej;

Alemán

maßnahmen zur eindämmung der verwendung auffälliger wasserzeichen oder anderer visueller schutzvorkehrungen, welche die verwendbarkeit des digitalisierten gemeinfreien materials beeinträchtigen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja wezwała zatem państwa członkowskie do podjęcia dalszych działań w celu udostępnienia w internecie zdigitalizowanych dzieł, tak by europejczycy mogli przeszukiwać archiwa cyfrowe na potrzeby nauki, pracy lub rozrywki.

Alemán

die kommission rief daher die mitgliedstaaten auf, sich stärker darum zu bemühen, dass den europäern digitalisierte werke online für studium, arbeit oder freizeit zugänglich gemacht werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zapewnianie wykorzystania wspólnych standardów digitalizacji zdefiniowanych przez europeanę we współpracy z instytucjami kulturalnymi w celu uzyskania interoperacyjności zdigitalizowanych materiałów na poziomie europejskim, a także systematycznego wykorzystania trwałych identyfikatorów,

Alemán

gewährleistung der verwendung gemeinsamer digitalisierungsstandards, die europeana in zusammenarbeit mit den kultureinrichtungen festlegt, damit das digitalisierte material auf europäischer ebene interoperabel ist, sowie systematische verwendung von permanenten kennungen,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

mają bezpośredni dostęp do zdigitalizowanych książek, prasy, archiwalnych nagrań, fotografii i materiałów audiowizualnych, mogą również przeglądać lub wykorzystywać je dla rozrywki, nauki lub pracy zawodowej.

Alemán

sie können unmittelbar auf digitalisierte bücher, zeitungen, archivmaterial, fotografien und ton- und bilddateien zugreifen und diese in ihrer freizeit oder für beruf und studium konsultieren und nutzen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

orientacyjne cele dla państw członkowskich obliczono na podstawie a) liczby ludności oraz b) pkb, zgodnie z celem ogólnym polegającym na udostępnieniu w ramach europeany 30 mln zdigitalizowanych obiektów do 2015 r.

Alemán

die richtziele pro mitgliedstaat werden im hinblick auf das gesamtziel, bis 2015 europaweit 30 mio. digitalisierte objekte zugänglich zu machen, aufgrund a) der bevölkerungszahl und b) des bip berechnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

biblioteki cyfrowe są uporządkowanymi zbiorami zasobów cyfrowych udostępnianymi publicznie. mogą się na nie składać materiały, które zostały zdigitalizowane, takie jak cyfrowe kopie książek i innych materiałów mających postać fizyczną, pochodzących z bibliotek i archiwów. mogą one również być tworzone w oparciu o informacje, które powstały pierwotnie w formacie cyfrowym. dzieje się tak coraz częściej w dziedzinie informacji naukowej, gdzie publikacje cyfrowe oraz gigantyczna ilość informacji są przechowywane w formie zbiorów cyfrowych. niniejsza inicjatywa dotyczy zarówno materiałów zdigitalizowanych, jak i powstałych w formacie cyfrowym.

Alemán

digitale bibliotheken sind organisierte sammlungen digitaler inhalte, die der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden. sie bestehen aus digitalisiertem material, wie beispielsweise digitalen kopien von büchern oder anderem physisch vorhandenem material aus bibliotheken und archiven. alternativ können sie auf informationen beruhen, die ursprünglich in digitaler form erstellt wurden. dies ist zunehmend im bereich wissenschaftlicher informationen der fall, in dem digitale veröffentlichungen und ein enormes ausmaß an informationen in digitalen archiven aufbewahrt werden. beide aspekte – sowohl digitalisiertes als auch ursprünglich in digitaler form erstelltes material – werden durch diese initiative abgedeckt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,722,487 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo