Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
„asymetria”,jak określato trybunał,jest zatemrzeczą normalną.
asymmetrien, som retten nævner, er derfor normal.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
producent chiński stwierdził, że istnieje asymetria danych dotyczących szkody.
den kinesiske producent påstod, at der er en asymmetri i skadesdataene.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asymetria uregulowań prawnych oraz utrzymująca się ochrona operatorów uprzywilejowanych na rynku w podobny sposób wpłynęły na rozwój rynku przesyłek.
på samme måde har asymmetri i lovgivningen og den fortsatte beskyttelse af etablerede postvirksomheder påvirket udviklingen på postmarkedet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podstawową przyczyną występowania tej luki rynkowej jest brak pewności, asymetria informacyjna oraz wysokie koszty związane z próbami rozwiązania następujących problemów:
disse markedssvigt skyldes dybest set usikkerhed, informationsasymmetri og de høje omkostninger ved forsøg på at rette op på problemerne:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
występuje zatem asymetria pod względem segmentów, do których kierowana jest sprzedaż, między unijnym przemysłem z jednej strony a przywozem z chin z drugiej strony.
den segmentbestemte distribution af eu-erhvervsgrenens salg og importen fra kina er således asymmetrisk.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w sprawozdaniu dotyczącym zastosowania dyrektywy z roku 2002 wyrażono obawę, że brak skutecznych uregulowań prawnych w niektórych państwach członkowskich i pojawiająca się w ten sposób asymetria w zakresie regulacji może w konsekwencji sprzyjać asymetrii rynków poszczególnych państw członkowskich.
i 2002-beretningen om anvendelsen af direktivet blev der tilkendegivet bekymring vedrørende visse medlemsstaters manglende effektive regulering og en begyndende asymmetri i lovgivningen, der med tiden kunne skævvride markederne i medlemsstaterne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chociaż zasada odliczenia i przeniesienia powoduje naruszenie symetrii i przez to nie pozwala na całkowite zapewnienie celu w postaci zrównoważonego rozdziału kompetencji podatkowych, to jednak jeżeli stały zakład przynosi później zysk, tego rodzaju asymetria jest jedynie przejściowa.
selv om en fradrags- og genbeskatningsregel indebærer en tab af symmetri og således ikke helt når målet om en afbalanceret fordeling af beskatningskompetencen, er denne asymmetri kun midlertidig, når det faste driftssted efterfølgende giver overskud.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
istnieje znaczna asymetria między ogólnymi korzyściami wynikającymi z otwarcia, które są rozproszone i często wymagają pewnego czasu zanim się urzeczywistnią, a negatywnymi skutkami, które są bardziej widoczne, natychmiastowe i skoncentrowane na konkretnych osobach i obszarach.
der er et betragteligt misforhold mellem liberaliseringens overordnede fordele, som er uhåndgribelige og tit og ofte først viser sig efter en rum tid, og de negative virkninger, som er mere synlige og umiddelbare, og som rammer individuelle personer og specifikke områder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asymetria uregulowań prawnych oraz utrzymująca się ochrona operatorów uprzywilejowanych na rynku w podobny sposób wpłynęły na rozwój rynku przesyłek. był on różny w poszczególnych państwach członkowskich. w niektórych z nich operatorzy świadczący usługi powszechne nadal korzystają z wysokiej marży zysku i mogą czerpać korzyści z rozwoju rynku w kluczowych sektorach. w innych państwach członkowskich operatorzy świadczący usługi powszechne działają w trudniejszych warunkach. różnice te w dużej mierze wytłumaczyć można różnymi rodzajami interwencji na rynku, inną strukturą własności i systemami zachęt oraz innym poziomem cen, ustalonym dla usług należących do rynku o niskiej elastyczności cenowej, którego klienci dotychczas nie mieli prawa wyboru wykonawcy usług.
på samme måde har asymmetri i lovgivningen og den fortsatte beskyttelse af etablerede postvirksomheder påvirket udviklingen på postmarkedet. situationen varierer fra medlemsland til medlemsland. i nogle lande kan de befordringspligtige virksomheder fortsat nyde godt af høje avancer og drage fordel af vigtige udviklingstendenser på markedet. i andre lande har de ikke så gunstige betingelser. denne variation kan i vid udstrækning forklares ved forskelle med hensyn til markedsintervention, ejerskab og incitamentstruktur samt forskellige prisniveauer på et marked med lav priselasticitet og kunder, der traditionelt ikke har et frit valg med hensyn til leverandør.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: