Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
postępowanie egzekucyjne
tvangsfuldbyrdelse
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
władze publiczne, będące wierzycielami przedsiębiorstwa, podjęły wymagane prawem działania egzekucyjne.
de offentlige kreditorer har taget skridt til tvangsfuldbyrdelse af deres krav i overensstemmelse med loven.
licencje, prawa rzeczowe oraz środki egzekucyjne rejestruje się w przechowywanych przez urząd aktach zgłoszenia.
licenserne, de tinglige rettigheder og tvangsfuldbyrdelsesforanstaltningerne noteres i de akter, som kontoret fører over ef-varemærkeansøgningen.
postępowanie egzekucyjne regulowane jest przepisami postępowania cywilnego obowiązującymi w państwie, na którego terytorium ma ono miejsce.
tvangsfuldbyrdelse sker efter den borgerlige retsplejes gældende regler i den medlemsstat, på hvis område den finder sted.
postępowanie egzekucyjne stanowi zrównoważony system, w którym zmiana jednego elementu wpływa również na inne elementy tego postępowania.
ikea gjorde gældende, at selskabet ikke var umiddelbart og individuelt berørt af de omhandlede
skarżący podkreśla w szczególności, że postępowanie egzekucyjne i postępowanie upadłościowe prowadziłyby do uzyskania lepszego rezultatu dla biura podatkowego.
det fremhæves især, at skattemyndigheden ved en skatteinddrivelses- eller konkursprocedure ville have opnået et bedre resultat.
w tym celu należy poprawić możliwości wdrożeniowe i egzekucyjne odpowiednich instytucji w kwestiach wszystkich aspektów lotnictwa cywilnego, transportu drogowego i kolejowego.
med henblik herpå forbedre implementerings- og håndhævelseskapaciteten hos hertil knyttede institutioner inden for alle aspekter af civil luftfart, vejtransport og jernbanetransport.
licencje, prawa rzeczowe oraz postępowania upadłościowe i środki egzekucyjne rejestruje się w prowadzonych przez urząd aktach zgłoszenia.”.
licenserne, de tinglige rettigheder, konkursbehandlingen og tvangsfuldbyrdelsesforanstaltningerne noteres i de akter, som kontoret fører over ef-varemærkeansøgningen.«
postępowanie egzekucyjne jest regulowane przez przepisy procedury cywilnej obowiązujące w państwie członkowskim, na terytorium którego ma ono miejsce. klauzula wyko-
prøvelsen af fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed falder dog inden for de nationale dømmende myndigheders kompetence.
4. postępowanie egzekucyjne może być zawieszone wyłącznie na mocy orzeczenia trybunału sprawiedliwości. jednakże do sprawdzania prawidłowości czynności egzekucyjnych właściwe są organy orzekające danego państwa członkowskiego.
4. tvangsfuldbyrdelse kan kun udsættes, såfremt ef-domstolen har truffet afgørelse herom. prøvelsen af fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed falder dog inden for de nationale domstoles kompetence.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w stosunku do członka personelu eufor nie mogą być przedsięwzięte żadne środki egzekucyjne, z wyjątkiem przypadków, w których wszczęto przeciwko niemu postępowanie cywilne nie powiązane z wykonywaniem funkcji służbowych.
der må ikke træffes nogen tvangsfuldbyrdelsesforanstaltninger over for eufor-personel, medmindre dette sagsøges i en civil retssag, der ikke vedrører dets officielle funktioner.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. państwa członkowskie zapewniają stosowanie skutecznych środków egzekucyjnych. Środki te mogą obejmować odmowę zapewnienia służb, zatrzymanie statku powietrznego lub inne środki egzekucyjne zgodne ze stosownym prawem.
3. medlemsstaterne sikrer, at der anvendes effektive håndhævelsesforanstaltninger. disse foranstaltninger kan omfatte afvisning af anmodninger om luftfartstjenester, tilbageholdelse af luftfartøjer og andre håndhævelsesforanstaltninger i henhold til gældende lovgivning.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: