Usted buscó: instrukcja bezpiecznego wykonywania prac (Polaco - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Danish

Información

Polish

instrukcja bezpiecznego wykonywania prac

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Danés

Información

Polaco

- miejsca wykonywania prac,

Danés

-stedet, hvor arbejdet udfoeres

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

skuteczne zapobieganie zagrożeniom występującym podczas wykonywania prac budowlanych

Danés

effektiv forebyggelse af risici i forbindelse med bygge- og anlægsvirksomhed

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

11. sprawozdanie na temat jakichkolwiek nieprawidłowości wykrytych podczas wykonywania prac.

Danés

3.tekniske foranstaltninger til beskyttelse mod eksplosioner

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rysunek 4.2: przykład osłony podczas wykonywania prac powodujących powstanie iskier

Danés

organisatoriske foranstaltninger tilbeskyttelse mod eksplosioner

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ze względu na możliwość działań niepożądanych leków, sposób ich przyjmowania przez pacjenta może ujemnie wpływać na zdolność do bezpiecznego wykonywania tego rodzaju czynności.

Danés

en af de faktorer, der kan nedsætte deres evne til at udføre disse ting sikkert, er brug af medicin på grund af dens effekt eller bivirkninger.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

państwa członkowskie podejmą wszelkie środki konieczne w celu automatycznego udzielenia zezwoleń wymaganych w celu wykonywania prac określonych w art. 2 i 3.

Danés

medlemsstaterne traeffer alle noedvendige foranstaltninger , for at tilladelser , der er noedvendige for at varetage de i artikel 2 og 3 omhandlede stillinger , kan gives automatisk .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

system hamulcowy maszyn przeznaczonych do wykonywania prac podziemnych musi być zaprojektowany i wykonany w taki sposób, aby nie powodował iskrzenia i nie wywoływał pożarów.

Danés

bremsesystemet for maskiner skal være konstrueret og fremstillet, så det er gnistfrit og ikke kan forårsage brand.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zakazuje się osobom, które mogą zanieczyścić mięso, wykonywania prac przy uboju i obróbce mięsa, w szczególności osobom, które:

Danés

personer , som kan inficere fjerkraekoedet maa ikke medvirke ved slagtningen og den yderligere behandling af fjerkraekoedet ; dette gaelder isaer personer , der

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

skutki te mogą powodować przejściowe uciążliwości lub wpływać na funkcje poznawcze lub inne funkcje mózgu lub mięśni, przez co mogą wpływać na zdolność pracownika do bezpiecznego wykonywania pracy, tj. zagrożenia bezpieczeństwa; oraz

Danés

disse virkninger kan forårsage midlertidige gener eller påvirke kognition eller andre hjerne- eller muskelfunktioner og kan dermed påvirke en arbejdstagers evne til at arbejde sikkert (dvs. sikkerhedsrisici), samt

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zdalnie sterowane manipulatory, które mogą być stosowane do zdalnego wykonywania prac podczas rozdzielania radiochemicznego oraz w komorach gorących, posiadające wszystkie niżej wymienione cechy charakterystyczne:

Danés

fjernmanipulatorer, som kan bruges til at udføre fjernbevægelser i radiokemiske adskillelsesoperationer eller hot-cells, som har en af følgende egenskaber:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niewyszczególnione w pozycji 2b225 zdalnie sterowane manipulatory, które mogą być stosowane do zdalnego wykonywania prac podczas rozdzielania radiochemicznego oraz do wykonywania prac w komorach gorących, posiadające którąkolwiek z następujących właściwości:

Danés

fjernmanipulatorer, som kan bruges til at udføre fjernbevægelser i radiokemiske adskillelsesoperationer eller hot cells, som ikke er anført under 2b225, og som har en af følgende egenskaber:

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

maszyny przeznaczone do wykonywania prac podziemnych, zaopatrzone w silniki cieplne, muszą być wyposażone wyłącznie w silniki spalinowe na paliwo o niskiej prężności pary, w których wykluczone jest występowanie iskier pochodzenia elektrycznego.

Danés

maskiner med forbrændingsmotor må udelukkende være udstyret med en forbrændingsmotor, som anvender et brændstof med lavt damptryk, og som udelukker alle gnister af elektrisk oprindelse.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w końcowym etapie (tj. gdy nadszedł czas konkretnego budowania i wykonywania prac) lokalne i regionalne rmy budowlane bardzo chętnie współpracowały w zakresie sponsorowania renowacji obiektów i placów zabaw.

Danés

for w o r k s h o p pe nf r e m lag det o landskabsarkitekter , det første var den deltagelse s b a ser e de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dla osób prowadzących działalność na własny rachunek składki do systemu obowiązkowego zabezpieczenia społecznego obliczane są na podstawie dochodów uzyskanych z działalności produkcyjnej, wykonywania prac, świadczenia usług, działalności okazjonalnej oraz zawodowej, jak również na podstawie innych dochodów.

Danés

for selvstændige erhvervsdrivende beregnes bidragene til den tvungne sociale sikring på grundlag af indtægter fra produktion, anlægsarbejde, tjenesteydelser, ekstraordinære og erhvervsmæssige aktiviteter samt anden indkomst.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kr proponuje, by przypadek koncesji na wykonanie prac i eksploatację stanowił przedmiot konkretnego artykułu, jako że długość okresu wykonywania prac jest podstawowym parametrem równowagi ekonomicznej projektu. w tym wypadku należy zastosować odstępstwo od maksymalnej długości 22,5 lat, przewidziane w projekcie rozporządzenia.

Danés

regionsudvalget foreslår, at koncessioner vedrørende arbejde og drift omfattes af en særlig artikel, da driftens længde er en grundlæggende parameter for et projekts økonomiske balance. der bør i dette tilfælde fastsættes en undtagelse fra den i forslaget til forordning påtænkte maksimale løbetid på 22,5 år.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

państwa członkowskie podejmą wszelkie środki konieczne w celu automatycznego udzielenia zezwoleń wymaganych w celu wykonywania prac określonych w art. 2 i 3. warunki udzielania tych zezwoleń nie będą w żadnym wypadku mniej liberalne niż warunki dotyczące ofert dla imiennie wymienionych osób, określonych w przepisach przyjętych w celu realizacji art. 48 i 49 traktatu ustanawiającego europejską wspólnotę gospodarczą.

Danés

medlemsstaterne traeffer alle noedvendige foranstaltninger, for at tilladelser, der er noedvendige for at varetage de i artikel 2 og 3 omhandlede stillinger, kan gives automatisk. betingelserne for indroemmelsen af disse tilladelser maa under ingen omstaendigheder vaere strengere end de regler for stillingstilbud lydende paa navn, som er fastsat i medfoer af artiklerne 48 og 49 i traktaten om oprettelse af det europaeiske oekonomiske faellesskab.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. w trzecim zarzucie skarżąca podnosi, że powołany art. 44 ust. 1 rozporządzenia nr 4028/86 nie uwzględnia wśród okoliczności, w jakich może zostać zmniejszona pomoc i które zostały wyczerpująco wyliczone w tym przepisie, nieprawidłowości zarzuconej skarżącej w nałożonej na decyzji, tj. okoliczności, że w trakcie wykonywania prac objętych pomocą przedsiębiorstwo zlecające nabyło udziały w kapitale spółki korzystającej z pomocy.

Danés

3. for det tredje har sagsøgeren anført den omstændighed, at den påberåbte artikel 44, stk. 1, i forordning (eØf) nr. 4028/86 ikke under de betingelser, der udtømmende er opregnet for nedsættelse af tilskuddet, nævner den uregelmæssighed, der tilskrives sagsøgeren i den anfægtede beslutning, nemlig det forhold, at entreprenørvirksomheden under udførelsen af det støtteberettigede arbejde har erhvervet en andel af den støttemodtagende virksomheds selskabskapital.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,204,755 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo