Usted buscó: nie figuruje w kartotece karnej (Polaco - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Danish

Información

Polish

nie figuruje w kartotece karnej

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Danés

Información

Polaco

efr, jako że ten instrument pomocy nie figuruje w 9.

Danés

euf, da dette støtteinstrument ikke forekommer i 9.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

takie stwierdzenie nie figuruje natomiast w sentencji wspomnianej decyzji.

Danés

denne konklusion findes imidlertid ikke i den nævnte beslutnings dispositive del.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) propozycja tego rodzaju nie figuruje w rocznym programie działalności legislacyjnej;

Danés

a) at et sådant forslag ikke er omtalt i årsprogrammet for lovgivningen,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

niniejsza rezerwa figuruje w budżecie ogólnym jako rezerwa.

Danés

reserven opføres i den europæiske unions almindelige budget som en hensættelse.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

z uwagi na fakt, że środek ten nie figuruje we wspomnianym wykazie nie wchodzi on również w zakres tej kategorii,

Danés

ordningen indgår ikke i denne liste og er derfor ikke omfattet af denne kategori

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

karam nie figuruje w klasyfikacji charity navigator, która poddaje ewaluacji organizacje mające dochód większy niż $1.

Danés

karam er ikke bedømt på charity navigator, der kun bedømmer organisationer med mere end en million dollars i omsætning.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

20 maja figuruje w kalendarzu jako europejski dzień morza, poświęcony gospodarce i kulturze marynistycznej unii europejskiej.

Danés

den 20. maj vil fremover være europas maritime dag.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

naruszenie przepisów figuruje w każdym kolejnym sprawozdaniu do czasu zakończenia działań na mocy przepisów prawnych danego państwa członkowskiego.

Danés

en overtrædelse skal fortsat fremgå af hver efterfølgende rapport, indtil retssagen er afgjort i henhold til den berørte medlemsstats love.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli wniosek figuruje w rocznym programie działalności ustawodawczej, właściwa komisja może mianować sprawozdawcę odpowiedzialnego za prace nad tym wnioskiem.

Danés

når et forslag er opført i årsprogrammet for lovgivningen, kan det kompetente udvalg vedtage at vælge en ordfører, som skal følge udarbejdelsen af forslaget.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w celu umożliwienia weryfikacji tych kryteriów wnioski powinny być składane w państwie członkowskim, w którym dany importer figuruje w rejestrze podatników vat.

Danés

for at disse kriterier kan kontrolleres, bør ansøgningerne indgives i den medlemsstat, hvor importøren er momsregistreret.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Polaco

je2eli projekt figuruje w roczn)rm programie dzialalnosci legislacyjnej, wla6ciwa komisja mo2emianowa6 sprawozdawcp odpowiedzialnego zaprace nad tym projektem.

Danés

nir et forslag er opfort i irsprograrnmetfor lovgivningen, kan det kompetente udvalg vedtage atvrelge en ordferer, som skal folge udarbejdelsen afforslaget.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

temat, który nie figuruje już w porządku dziennym danej sesji miesięcznej, nie może zostać wpisany do porządku dziennego debaty nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa.

Danés

et emne kan ikke opføres på dagsordenen for en debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet, hvis det allerede er opført på dagsordenen for den pågældende mødeperiode.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rezerwa ta figuruje w budżecie ogólnym unii europejskiej jako rezerwa. stosowne środki na zobowiązania zostaną w razie potrzeby ujęte w budżecie poza odpowiednimi pułapami przyjętymi w ramach finansowych i określonymi w załączniku i.

Danés

reserven opføres på den europæiske unions almindelige budget som en hensættelse. de tilsvarende forpligtelsesbevillinger opføres på budgettet, om nødvendigt ud over de lofter, der blev aftalt i forbindelse med den finansielle ramme som fastsat i bilag i.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rodzą się obecnie obawy związane z doniesieniami na temat spożywania gamma-butyrolaktonu (gbl), który jest prekursorem ghb i który nie figuruje w żadnej konwencji onz o kontroli narkotyków.

Danés

ghb forekommer naturligt i det menneskelige legeme, men bruges også som lægemiddel og som narkotika til rekreativ brug.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

często nabywca nieruchomości, niezależnie od tego, czy nabywana nieruchomość jest właściwym domem, czy też domem wakacyjnym, często nie figuruje w żadnej bazie danych, ze względu na fakt, że osoba taka nigdy wcześniej nie zaciągała kredytu.

Danés

endvidere ønsker eØsu at pege på et problem, som ikke tidligere er blevet behandlet: ejendomskøberen, hvad enten ejendommen købes som primær bolig eller feriebolig, er ofte ikke optaget i nogen database, da han/hun ikke tidligere har optaget lån.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

najpóźniej o godzinie 13.00 czasu brukselskiego w drugi piątek po dacie publikacji niniejszego rozporządzenia w dzienniku urzędowym unii europejskiej wnioski o prawa przywozowe wpłyną do odpowiednich organów państw członkowskich, w których wnioskodawca figuruje w krajowym rejestrze vat.

Danés

senest kl. 13.00 belgisk tid på den anden fredag efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i den europæiske unions tidende skal ansøgninger om importrettigheder være myndighederne i hænde i den medlemsstat, hvor ansøgeren er optaget i det nationale momsregister.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zgodnie z postanowieniami umowy z kotonu przychody z tytułu odsetek wykazywane są w bilansie 9. efr. jedyny wyjątek stanowią odsetki z rachunków zabezpieczających stabex, które ujęto w ramach 8. efr, jako że ten instrument pomocy nie figuruje w 9. efr.

Danés

i overensstemmelse med cotonou-aftalen opføres renteindtægter i balancen for 9. euf. den eneste undtagelse er renteindtægterne på stabex’s sikkerhedskonti, som opføres i 8. euf, da dette støtteinstrument ikke forekommer i 9. euf.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

„zarejestrowany eksporter” oznacza eksportera, który figuruje w spisie prowadzonym przez właściwe organy danego ktz lub unii na potrzeby składania oświadczeń o pochodzeniu do celów wywozu na podstawie niniejszej decyzji;

Danés

»registreret eksportør« en eksportør, som er registreret hos det pågældende olt's eller unionens kompetente myndigheder med henblik på at udfærdige udtalelser om oprindelse i forbindelse med udførsel i henhold til denne afgørelse

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ponadto zarządzanie fazą rozwojową w uzupełnieniu i w miejsce wspólnego przedsiębiorstwa galileo nie figuruje, według art. 2 rozporządzenia (we) nr 1321/2004, pośród zadań powierzonych organowi.

Danés

i henhold til artikel 2 i forordning (ef) nr. 1321/2004 er forvaltningen af udviklingsfasen i fællesforetagendets sted imidlertid ikke blandt de opgaver, de er tillagt tilsynsmyndigheden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

do roku budżetowego 2003 odsetki uzyskane ujmowano w bilansie 7. efr. począwszy od roku 2004 dla zachowania spójności przychody z tytułu odsetek figurują w bilansie 9. efr, za wyjątkiem odsetek z rachunków zabezpieczających stabex, które ujęto w 8. efr, jako że ten instrument pomocy nie figuruje w 9. efr.

Danés

indtil 2003 blev renteindtægter opført i balancen for 7. euf. fra og med 2004 opføres renteindtægter af hensyn til konsekvensen i balancen for 9. euf med undtagelse af indtægterne på stabex’s sikkerhedskonti, som opføres i 8. euf, da dette støtteinstrument ikke indgår i 9. euf.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,995,149 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo