Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
w2004 r. oddziaływały również inne,zewnętrzne źródła presji inflacyjnej.
i boks5 gennemgås olieprisudviklingens indvirkningpå euroområdets økonomi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na wzrost agregatu m1 w 2007 r. oddziaływały głównie dwie przeciwstawne tendencje.
væksten i m1 i 2007 var påvirket af to modsatrettede faktorer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wtmd umieszcza się w taki sposób, aby na urządzenie nie oddziaływały źródła interferencji.
metaldetektorkarmen placeres på en måde, så det sikres, at den ikke påvirkes af interferenskilder.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zaburzenia na rynku finansowym w zaskakująco niewielkim stopniu oddziaływały na oczekiwaną i rzeczywistą rentowność przedsiębiorstw w strefie euro.
det førte til et brandudsalg på de globale aktiemarkeder og erhvervsobligationsmarkeder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
po drugie, niedawne napięcia oddziaływały przede wszystkim na rentowność i płynność rynku kredytowego i rynku pieniężnego.
for det andet har den senest euro overvejende berørt spændene og likviditeten i kredit- og pengemarkedet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inne środki będące antagonistami dopaminy, podane ciężarnym zwierzętom, negatywnie oddziaływały na uczenie się i rozwój ruchowy potomstwa.
advarsel om, at lÆgemidlet skal opbevares utilgÆngeligt for bØrn
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nie należy spodziewać się, aby produkty lecznicze wpływające na swoiste peptydazy/ proteazy oddziaływały na stężenie zykonotydu w osoczu krwi.
lægemidler, der påvirker specifikke peptidaser/ proteaser forventes ikke at have indflydelse på ziconotid plasma eksponering.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
detergenty, środki odkażające i podobne substancje muszą być zatwierdzone przez właściwy organ i stosowane w taki sposób, aby nie oddziaływały w niekorzystny sposób na maszyny, wyposażenie i produkty.
rengørings- og desinfektionsmidler samt lignende produkter skal godkendes af den kompetente myndighed og anvendes på en sådan måde, at udstyr, inventar og varer ikke påvirkes.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chociaż wiele czynników tymczasowych, takich jak zmniejszenie stopnia nachylenia krzywej rentowności, a w późniejszym okresie niepokoje finansowe i operacje specjalne związane z restrukturyzacją niektórych grup bankowych oddziaływały na rozwój sytuacji w zakresie szerokiego agregatu m3, to ocena oparta na wielu danych potwierdziła tendencję zwyżkową
selv om udviklingen idet brede pengemængdemål m3 var påvirket af en række midlertidige faktorer (fx rentekurvens udfladning og, senere på året, den finansielle uro og særlige transaktioner i tilknytning til omstruktureringen af visse bankkoncerner), bekræftede en bredt funderet vurdering af tallene, at den underliggende vækst i pengemængden og kreditgivningen var stærk, hvilket især fremgik af den vedvarende vækst i långivningen til den private sektor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ażeby zapewnić, że decyzje podejmowane na szczeblu krajowym nie będą oddziaływały negatywnie na funkcjonowanie jednolitego rynku ani na realizację innych celów określonych w traktacie, krajowe organy regulacyjne powiadomią komisję oraz inne krajowe organy regulacyjne o treści projektowanych decyzji, umożliwiając im zajęcie stanowiska w tym przedmiocie.
for at sikre, at afgørelser på nationalt plan ikke får negative følger for det indre marked eller for andre af traktatens målsætninger, bør de nationale tilsynsmyndigheder desuden underrette kommissionen og andre nationale tilsynsmyndigheder om visse udkast til afgørelser, så disse får mulighed for at kommentere dem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.6 wnosi, aby, przy tworzeniu inicjatyw na rzecz zapewnienia transgranicznego wykorzystania nadmiernego potencjału i opieki zdrowotnej – a także w odniesieniu do europejskich reguł uznawania kwalifikacji zawodowych oraz w trwającym procesie upraszczania – zadbać pod tym względem, aby inicjatywy te nie oddziaływały niekorzystnie na właściwy rozkład personelu medycznego i służby zdrowia pomiędzy państwami członkowskimi ze szkodą, na przykład, dla nowych państw członkowskich;
2.6 opfordrer til, at man i udviklingen af de initiativer, der skal sikre udnyttelse af overskydende kapacitet og sundhedspleje på tværs af grænserne, i fællesskabsreglerne vedrørende anerkendelse af faglige kvalifikationer og i det igangværende arbejde med regelforenkling sikrer, at initiativerne ikke fører til en uhensigtsmæssig fordeling af lægefagligt og sundhedsfagligt personale mellem medlemsstaterne, eksempelvis til skade for de nye medlemsstater;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: