Usted buscó: przedmiot obrotu rynkowego (Polaco - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Danish

Información

Polish

przedmiot obrotu rynkowego

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Danés

Información

Polaco

- roślin i kwiatów stanowiących przedmiot obrotu,

Danés

- hvilke planter og blomster der afsættes

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

c) etap obrotu rynkowego, w którym uzyskano średnie ceny;

Danés

c ) det handelsled , hvor gennemsnitsprisen er opnaaet .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

towary stanowiące przedmiot obrotu w ramach wzajemnej pomocy administracyjnej;

Danés

genstande, der fremsendes som et led i gensidig administrativ bistand

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pojedynczy opis handlowy przypisany jest tylko jednemu gatunkowi stanowiącemu przedmiot obrotu.

Danés

en enkelt art kan kun markedsføres under én varebetegnelse."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

- zmiana modelu lub typu danego produktu przed dopuszczeniem do obrotu rynkowego, lub

Danés

- en ændring af den pågældende produktmodel eller -type som betingelse for produktets markedsføring eller forbliven på markedet, eller

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pożądane jest, aby stosować tę zasadę również do wartości produkcji grup producentów stanowiącej przedmiot obrotu.

Danés

dette princip bør også anvendes ved beregningen af værdien af producentsammenslutningers afsatte produktion.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

brana pod uwagę wartość produkcji stanowiącej przedmiot obrotu jest wartością dostawy do pierwszego portu morskiego lub portu lotniczego wyładunku.

Danés

myndighederne kan anmode om alle oplysninger eller supplerende bilag, der er relevante for fastlæggelsen af støttens størrelse.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

artykuł 80 ust. 2 akapit trzeci przewiduje 3-procentowy margines błędu w obliczeniu wielkości produkcji stanowiącej przedmiot obrotu.

Danés

artikel 80, stk. 2, tredje afsnit, indeholder en bestemmelse om en fejlmargen på 3 % i beregningen af den afsatte produktions omfang.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wartość produkcji stanowiącej przedmiot obrotu, jaka jest brana pod uwagę, jest wartością dostawy do pierwszego portu morskiego lub portu lotniczego wyładunku.

Danés

den værdi af den afsatte produktion, der skal lægges til grund, er værdien af produktionen frit leveret i den første indladningshavn eller -lufthavn.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wartość produkcji stanowiącej przedmiot obrotu, jaka jest brana pod uwagę, jest wartością dostawy zrealizowanej do pierwszego portu morskiego lub portu lotniczego wyładunku.

Danés

den værdi af den afsatte produktion, der skal lægges til grund, er værdien af produktionen frit leveret i den første indladningshavn eller -lufthavn.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-odmowa wydania zezwolenia na wprowadzanie towarów do obrotu,-zmiana modelu lub typu danego produktu przed dopuszczeniem do obrotu rynkowego, lub

Danés

-en ændring af den pågældende produktmodel eller -type som betingelse for produktets markedsføring eller forbliven på markedet, eller

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

c) pomoc wypłaca się w odniesieniu do ilości rzeczywiście zbytych i stanowiących przedmiot obrotu w ramach umowy rocznej lub umów rocznych zgodnie z obowiązującymi przepisami;

Danés

c) støtten udbetales for de mængder, der rent faktisk er afsat og markedsført efter en årskontrakt eller årskontrakter og i overensstemmelse med de gældende bestemmelser.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wszystkie państwa członkowskie uczestniczą we wspólnotowych porównawczych próbach i analizach w zakresie, w jakim materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy prunus domestica jest zazwyczaj reprodukowany lub stanowi przedmiot obrotu na terytoriach tych państw.

Danés

alle medlemsstaterne deltager i de sammenlignende ef-prøver og -analyser, for så vidt som der normalt opformeres eller afsættes formerings- og plantemateriale af prunus domestica på deres område.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wszystkie państwa członkowskie uczestniczą we wspólnotowych porównawczych próbach i analizach w zakresie, w jakim nasiona i materiał rozmnożeniowy roślin wymienionych w załączniku jest zazwyczaj reprodukowany lub stanowi przedmiot obrotu na terytoriach tych państw.

Danés

alle medlemsstaterne deltager i de sammenlignende ef-prøver og -analyser, for så vidt som der normalt formeres eller afsættes frø og formeringsmateriale af de planter, der er anført i bilaget, på deres område.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

do celów obliczania wysokości pomocy, wartość produkcji stanowiącej przedmiot obrotu dostarczonej do strefy przeznaczenia, ocenia się na podstawie poszczególnych dokumentów przewozowych oraz wszelkich innych uzupełniających dokumentów przedłożonych w celu uzasadnienia wezwania do zapłaty.

Danés

ved fastlæggelsen af støttebeløbet evalueres værdien af den afsatte produktion, frit leveret bestemmelsessted, på grundlag af de specifikke transportdokumenter og alle bilag, der fremlægges til underbygning af betalingsansøgningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wzrostu nie można już określać jedynie wartościami liczbowymi. pkb nie uwzględnia wielu innych czynników społecznych i środowiskowych, istotnych dla jakości życia ludzi, gdyż związane z nimi towary i usługi nie są przedmiotem obrotu rynkowego.

Danés

vækst kan ikke længere kun måles i tal, og i bnp tages der ikke højde for mange sociale og miljømæssige faktorer, som er afgørende for menneskers velfærd, eftersom de pågældende varer og tjenesteydelser ikke forhandles på markedet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

niniejsze rozporządzenie określa normy regulujące obrót konserwowanymi sardynkami, oraz opisy handlowe w odniesieniu do konserwowanych sardynek i konserwowanych produktów pokrewnych sardynce, stanowiących przedmiot obrotu we wspólnocie.%quot%

Danés

i denne forordning fastlægges de normer, der gælder for markedsføring af sardinkonserves og varebetegnelserne for sardinkonserves og sardintypekonserves, der markedsføres i fællesskabet."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

do celów obliczania wysokości pomocy, wartość produkcji stanowiącej przedmiot obrotu, dostarczonej do strefy przeznaczenia, ocenia się na podstawie umowy rocznej, poszczególnych dokumentów przewozowych oraz wszelkich innych uzupełniających dokumentów przedłożonych w celu uzasadnienia wezwania do zapłaty.

Danés

ved fastlæggelsen af støttebeløbet evalueres værdien af den afsatte produktion, frit leveret bestemmelsessted, på grundlag af produktionskontrakten, de specifikke transportdokumenter og alle de bilag, der fremlægges til underbygning af betalingsansøgningen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

4. pojedynczy opis handlowy przypisany jest tylko jednemu gatunkowi stanowiącemu przedmiot obrotu.* dz.u. l 109 z 6.5.2000, str. 29.%quot%

Danés

4. en enkelt art kan kun markedsføres under én varebetegnelse."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

(3) państwa członkowskie powinny uczestniczyć we wspólnotowych porównawczych próbach i analizach w zakresie, w jakim materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy prunus domestica są zazwyczaj reprodukowane lub stanowią przedmiot obrotu na ich terytoriach, w celu umożliwienia wyciągnięcia właściwych wniosków.

Danés

(3) medlemsstaterne bør deltage i de sammenlignende ef-prøver og -analyser, for så vidt som der normalt formeres eller afsættes formerings- og plantemateriale af prunus domestica på deres område, for at sikre, at de rette konklusioner kan drages heraf.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,396,128 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo