Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
; zawierało ono m.in. takie spostrzeżenia:
, og som bl.a. indeholdt følgende konklusioner:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pismo to zawierało również inne pytania komisji.
samme brev indeholdt en række nye spørgsmål fra kommissionen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawozdanie to będzie zawierało przynajmniej następujące informacje:
denne rapport skal mindst indeholde følgende oplysninger:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawozdanie zawierało porównanie cen średnich i marginalnych na rynku.
i rapporten blev gennemsnits- og marginalpriserne på markedet sammenlignet, og det konkluderedes, at der kun er konkurrence om residualefterspørgslen, og at en sammenligning derfor bør baseres på marginalpriserne.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ogłoszenie dotyczące przetargu nie zawierało informacji o przewidzianym wsparciu.
udbudsmeddelelsen indeholdt ikke nogen henvisning til støtten.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawozdanie podsumowujące zawierało również pewne uwagi dotyczące zarządzania i realizacji.
den sammenfattende rapport omfatter også en række bemærkninger om forvaltning og gennemførelse.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dlatego właśnie rozporządzenie pierwotne nie zawierało żadnych szczegółów dotyczących wydatków sga.
dette er grunden til, at den oprindelige forordning ikke indeholdt nærmere oplysninger om sga-omkostninger.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zawierało ono listę sektorów przypuszczalnie niepodlegających konkurencji ze strony pozostałych państw eog.
den indeholder en liste over sektorer, som angiveligt ikke er påvirket af konkurrence fra andre eØs-stater.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porozumienie zawierało liczne ustalenia cząstkowe w zakresie konkretnych wyrobów lub podwyrobów bądź regionów.
aftalen omfattede mange delarrangementer for bestemte produktkategorier eller underkategorier eller for forskellige regioner.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku potencjalnego trafienia czwarte subpole będzie zawierało wynik liczący maksymalnie sześć cyfr.
i tilfælde af en mulig overensstemmelse vil det fjerde subfelt indeholde resultatet i form af et tal med op til seks cifre.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
streszczenie należy zredagować w taki sposób, by nie zawierało żadnych informacji poufnych ani tajemnic handlowych.
den skal udformes således, at den ikke indeholder fortrolige oplysninger eller forretningshemmeligheder.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak zaznaczono w pkt (55), komisja uznaje, że to przekształcenie nie zawierało pomocy.
som angivet i betragtning 55 finder kommissionen ikke, at denne konvertering indebærer støtte.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeżeli sprzęt nie był zgodny ze wspomnianą specyfikacją, pole będzie zawierało oznaczenie „none”.
hvis udstyret ikke var i overensstemmelse hermed, indeholder det værdien »none«.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ostatnie pismo ze strony belgii, z dnia 17 listopada 2006 r., wciąż nie zawierało odpowiedzi odnośnie do meritum.
Årets seneste brev fra belgien, dateret den 17. november 2006, indeholdt stadigvæk intet svar om realitetsspørgsmålene.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
urząd wyraził ponadto obawę, że sprawozdanie econ przedstawiło niepełny obraz aktualnej sytuacji oraz nie zawierało dokładnej analizy sytuacji w przyszłości.
tilsynsmyndigheden var bekymret over, at econ-rapporten kun gav et ufuldstændigt billede af status quo, og at der ikke fandtes nogen grundig analyse af den fremtidige situation.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
będzie ono zawierało studia przypadków najlepszych praktyk oraz opis trudności i czynników pozytywnych w obszarze podziału pracy. będzie także próbą opracowania wskaźników.
heri vil der indgå case studier af bedste praksis, og der vil blive kortlagt flaskehalsproblemer og katalysatorer for arbejdsdeling, samtidig med at der vil blive udviklet indikatorer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
polskie władze dostarczyły dodatkowe informacje w piśmie z dnia 15 grudnia 2005 r. zarejestrowanym dnia 19 grudnia 2005 r. pismo zawierało zapowiadaną aktualizację planu restrukturyzacji.
ved skrivelse af 15. december 2005, registreret den 19. december 2005, fremlagde de polske myndigheder yderligere oplysninger. denne skrivelse indeholdt den bekendtgjorte opdaterede omstruktureringsplan.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawozdanie to będzie także zawierało ogólną ocenę wyników osiągniętych w trakcie całego procesu restrukturyzacji (2003-2006).
denne afsluttende rapport vil også omfatte en generel evaluering af de resultater, der er opnået i løbet af strukturomlægningsprocessen (2003-2006).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(32) pod tym względem dowody dostarczone przez producenta eksportującego na poparcie jego roszczenia zawierało kilka elementów, które nie stanowiły kosztów rozładunku.
(32) i denne forbindelse indeholdt den dokumentation, der blev fremlagt af den eksporterende producent til støtte for dens påstand, elementer, der ikke var losningsomkostninger.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
powiadomienie zawierało dane dotyczące powstania spółki sgn, która 50 % swego kapitału zakładowego pokryła jakoby ze środków publicznych [7].
anmeldelsen indeholdt oplysninger om oprettelsen af sgn, som skulle finansiere 50 % af sin startkapital via offentlige midler [7].
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: