Usted buscó: nieproporcjonalny (Polaco - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Slovak

Información

Polish

nieproporcjonalny

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

w tym kontekście całkowity zakaz jest nieproporcjonalny.

Eslovaco

v tejto súvislosti je úplný zákaz neprimeraný.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

koszt tych zmian byłby bezzasadnie nieproporcjonalny do zamierzonego celu;

Eslovaco

keďže pomer nákladov na tieto zmeny by sa neodôvodniteľne zvýšili oproti zámeru;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

c) oskarżeń lub kar, które mają charakter nieproporcjonalny lub dyskryminujący;

Eslovaco

c) stíhania alebo potrestania, ktoré je neúmerné alebo diskriminačné;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ocena abstrakcyjna ingerowałaby również w nieproporcjonalny sposób w słuszne interesy producentów.

Eslovaco

všeobecné chápanie by sa navyše neprimerane dotklo oprávnených záujmov výrobcov.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w tych warunkach komisja uważa, że przedmiotowy przepis jest nieproporcjonalny i niezgodny z rozporządzeniem.

Eslovaco

komisia si v týchto súvislostiach myslí, že dané opatrenie je disproporčné a nezlučiteľné s nariadením.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w sytuacji gdy zwalczanie oszustw schodzi na drugi plan, orzeczony środek staje się nieproporcjonalny.

Eslovaco

ak sa boj proti podvodom dá až na druhé miesto, také opatrenie, o aké ide v tejto veci, sa stáva neprimeraným.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jednakże zdaniem komisji minimalny okres trzech lat narzucony dekretami nr 35 i 36 jest zbyt długi i nieproporcjonalny.

Eslovaco

komisia si však myslí, že minimálne obdobie troch rokov uložené dekrétmi 35 a 36 je prehnané a disproporčné.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jedno i drugie przyczyniło się do faktu, że koszty nie zostały sztucznie rozdmuchane przez poszczególne inwestycje lub nieproporcjonalny odpis.

Eslovaco

niektoré činitele zabezpečili, aby sa náklady nemohli umelo zvýšiť osobitnými investíciami alebo nerovnomerným odpisovaním.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

więź, której istnienie j. petersen wykazał, potwierdza nieproporcjonalny charakter środka zastosowanego przez austriacki organ pośrednictwa pracy.

Eslovaco

väzby, ktoré preukázal pán petersen, sú dôkazom toho, že opatrenie prijaté rakúskymi službami zamestnanosti je neprimerané.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zatem gdyby te państwa członkowskie musiały transponować i wprowadzić w życie wszystkie przepisy niniejszej dyrektywy, stanowiłoby to nieproporcjonalny i niepotrzebny obowiązek.

Eslovaco

bolo by teda neprimerané a nepotrebné, aby takéto členské štáty transponovali a vykonávali všetky ustanovenia tejto smernice.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

dyrektywa 85/577 nie wymaga szerszej ochrony, która w sposób nieproporcjonalny polegałaby na pozostawieniu do swobodnego uznania konsumenta, który został

Eslovaco

smernica 85/577 nevyžaduje širšiu ochranu spočívajúcu v tom, že by bol výber vhodného okamihu na spochybnenie jeho zmluvného vzťahu neprimeraným spôsobom

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

z drugiej strony wpływ ceł antydumpingowych na importerów, sprzedawców detalicznych/dystrybutorów i konsumentów w okresie od 2006 r. do odp nie był nieproporcjonalny.

Eslovaco

na druhej strane vplyv antidumpingového cla na dovozcov, maloobchodníkov/distributérov a spotrebiteľov od roku 2006 do orz nebol nadmerný.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

c) zakres informacji i danych wywiadowczych, których dotyczy wniosek jest nieproporcjonalny lub nieistotny z punktu widzenia celów, w których wniosek został złożony.

Eslovaco

c) v prípade, že požadované informácie a správy sú neprimerané alebo nepodstatné pre účel, na ktorý boli požadované.pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

sposób naprawienia szkody uznaje się za nieproporcjonalny, jeśli nakłada on na sprzedawcę koszty, które w porównaniu z alternatywnym sposobem naprawienia szkody są nadmiernie wysokie […].

Eslovaco

náprava sa považuje za neprimeranú, ak predávajúcemu vzniknú náklady neprimerané v porovnaní s alternatívnou nápravou…

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

po drugie należy zauważyć, że nawet jeśli wzrost cen nie mógłby zostać przeniesiony nawet częściowo, co nie jest realistyczną hipotezą, wpływ na rentowność powyższych czterech współpracujących użytkowników nie wydaje się być nieproporcjonalny.

Eslovaco

Ďalej je potrebné poznamenať, že aj keby sa zvýšenie cien nemohlo ani čiastočne preniesť, čo nie je realistický predpoklad, vplyv na ziskovosť uvedených štyroch spolupracujúcich používateľov by nebol neprimeraný.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(2) zasady te powinny zapewnić poufność informacji odnoszących się do procesu produkcji, w przypadku gdy ujawnienie takich informacji mogłoby w sposób nieproporcjonalny zaszkodzić pozycji wnioskodawcy w stosunku do konkurentów.

Eslovaco

(2) tieto pravidlá majú zabezpečiť utajenosť informácií týkajúcich sa výrobného procesu v prípadoch, keď by vyzradenie takýchto informácií mohlo neúmerne poškodiť konkurenčné postavenie žiadateľa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jak wspomniano powyżej (patrz sekcja 46), w kontekście art. 95 ust. 6 pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego należy rozumieć jako skutek nieproporcjonalny do zamierzonego celu.

Eslovaco

ako sa už uviedlo (pozri odsek 46) v súvislosti s článkom 95 ods. 6, pojem prekážky fungovaniu vnútorného trhu sa musí chápať ako účinok neprimeraný vzhľadom na sledovaný cieľ.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w związku z powyższym, aby zachować przydatny charakter procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 traktatu we, komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być rozumiana jako nieproporcjonalny wpływ w stosunku do zamierzonego celu.

Eslovaco

aby sa v dôsledku toho zachoval užitočný charakter postupu pre výnimku ustanovenú článkom 95 zmluvy o es, komisia sa domnieva, že v zmysle článku 95 ods. 6 sa koncept prekážky fungovania vnútorného trhu musí chápať ako neprimeraný účinok, pokiaľ ide o sledovaný cieľ.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,146,338 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo