Usted buscó: intelektualnego (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

intelektualnego

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

raportowanie kapitału intelektualnego: zamiana nienamacalnego w namacalne

Español

informes sobre capital intelectual: hacer más tangibles los activos intangibles

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

intelektualnego i kulturalnego europy, a także wkładu unii europejskiej w pokój na świecie.

Español

pöttering destacó que el parlamento europeo había querido honrar las proezas cientícas, intelectuales y culturales de europa, así como la contribución de la unión europea a un mundo más pacíco.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ustanowienie europejskiego systemu monitorowania badań przemysłowych i innowacji oraz ulepszenie sprawozdawczości w zakresie kapitału intelektualnego

Español

establecimiento de un sistema europeo de vigilancia de la investigación y la innovación industriales y mejora de la información sobre el capital intelectual

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

„nie przezwyciężymy kryzysu ekonomicznego bez potężnego potencjału intelektualnego, ekonomicznego, twórczego kobiet.

Español

en respuesta a la creciente exclusión de los gitanos, agravada por los efectos de la crisis económica, el aumento del extremismo y los casos de racismo se refrendaron en una reunión del consejo celebrada en junio: «principios básicos comunes para la integración de los gitanos».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

„akcja jean monnet walnie przyczyniła się do intelektualnego przygotowania republiki słowackiej do członkostwa w ue”.

Español

«la acción jean monnet ha sido crucial en la preparación intelectual de la república eslovaca para su entrada en la ue».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

[17] patrz także działania dot. opracowywania sprawozdań na temat kapitału intelektualnego w rozdziale 3.5

Español

[17] véase también la acción sobre la información acerca del capital intelectual en el apartado 3.5.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

chociaż z intelektualnego punktu widzenia anglik jest w stanie zaakceptować walijski dodatek do swojego ojczystego języka, ciężko jest mu to zrozumieć z punktu widzenia emocjonalnego.

Español

aunque pueden entender intelectualmente el apego de los galeses al idioma nativo, es algo que a los ingleses les resulta difícil de comprender emocionalmente.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pomimo opracowania szeregu metod pomiarowych i sprawozdawczych w zakresie kapitału intelektualnego, w szczególności dla celów wewnętrznego zarządzania, proces ich przyjmowania przez przedsiębiorstwa jest powolny.

Español

si bien se han elaborado varios métodos para medir e informar sobre el capital intelectual, especialmente con fines de gestión interna, pocas empresas los aplican.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niedocenianie kapitału intelektualnego może doprowadzić do ukierunkowania rynków finansowych na przedsiębiorstwa tradycyjne, zamiast na przedsiębiorstwa prowadzące intensywną działalność badawczą, oraz mieć wpływ na podział zasobów w obrębie przedsiębiorstw.

Español

esta falta de reconocimiento del capital intelectual puede acarrear distorsiones en los mercados financieros, favorables a empresas tradicionales en detrimento de aquellas que invierten en investigación, y en la asignación de recursos dentro de las empresas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

celem dyrektywy nie jest zastrzeżenie określonego prawa intelektualnego na rzecz pewnych podmiotów, także ewentualny wpływ na prawa własności intelektualnej skarżącej wynika jedynie z nieodnoszącej się wyłącznie do niej okoliczności, iż wytwarza ona substancje aktywne.

Español

la directiva no tiene por objeto reservar un derecho intelectual concreto a determinados operadores, de modo que la eventual afectación de los derechos de propiedad intelectual sólo resulta de la circunstancia, que no le es propia, de que produce sustancias activas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

4.4.3.4 takie zachęcanie kandydatów do inwestowania kosztownego potencjału intelektualnego w ramach procedur przetargowych, umożliwiającego tego rodzaju innowacje, jest zgodne z duchem strategii lizbońskiej.

Español

4.4.3.4 esta incitación a los candidatos para que acepten realizar una inversión intelectual costosa, en una consulta que permita dichas innovaciones, se ajusta al espíritu de la estrategia de lisboa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

celem szczegółowym jest optymalny rozwój i dynamiczne wykorzystanie kapitału intelektualnego europy z myślą o zdobywaniu, rozwijaniu i przekazywaniu nowych umiejętności, wiedzy i innowacji, a co za tym idzie, o uwolnieniu jego potencjału we wszystkich sektorach i regionach.

Español

el objetivo específico es garantizar el desarrollo óptimo y el uso dinámico del capital intelectual de europa, con el fin de generar, desarrollar y transferir nuevas capacidades, conocimiento e innovación y, de este modo, realizar plenamente su potencial en todos los sectores y regiones.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(zintegrowana wytyczna nr 1). _bar_ wytyczna. w celu zapewnienia stabilności gospodarczej i stworzenia lepszych warunków dla wzrostu gospodarczego oraz w celu przełożenia przewagi konkurencyjnej wynikającej z różnorodnego dziedzictwa kulturowego i kapitału intelektualnego na wzrost wydajności wynikający z innowacji, państwa członkowskie powinny utrzymać swoje średnioterminowe cele budżetowe przez cały cykl gospodarczy i do czasu zrealizowania tych celów podejmować wszelkie niezbędne środki korygujące zgodne z paktem stabilności i wzrostu.

Español

para garantizar la estabilidad económica con el fin de facilitar el crecimiento económico y transformar una ventaja competitiva de la diversidad del patrimonio cultural y del capital intelectual en innovación motriz del crecimiento de la productividad, los estados miembros deben mantener sus objetivos presupuestarios a medio plazo durante todo el ciclo económico y, mientras este objetivo aún no se haya alcanzado, adoptar todas las medidas correctoras necesarias de acuerdo con el pacto de estabilidad y crecimiento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,745,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo