Usted buscó: antykoncepcyjnego (Polaco - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

antykoncepcyjnego

Francés

utilisée en plus des

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przemieszczenie się wewnątrzmacicznego środka antykoncepcyjnego

Francés

migration d'un diu

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

atripla może osłabić działanie hormonalnego środka antykoncepcyjnego.

Francés

atripla peut diminuer l’efficacité des contraceptifs hormonaux.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy to uwzględnić podczas ustalania dawki leku antykoncepcyjnego.

Francés

ces augmentations de taux plasmatiques doivent être prises en compte lors du choix de la dose du contraceptif oral.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

równoczesne podawanie z kobicystatem może mieć wpływ na stężenie składników środka antykoncepcyjnego.

Francés

les concentrations des composants des contraceptifs peuvent être modifiées en cas de co-administration avec le cobicistat.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednoczesne stosowanie antybiotyków i doustnych środków antykoncepcyjnych może zmniejszać skuteczność działania antykoncepcyjnego.

Francés

l’utilisation concomitante d’antibiotiques et de contraceptifs oraux peut diminuer l’efficacité de ces contraceptifs.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

podczas stosowania hormonalnego środka antykoncepcyjnego takiego jak evra, zaleca się zaprzestanie palenia.

Francés

lors de l’utilisation d’un contraceptif hormonal combiné tel qu’evra, il est conseillé d’arrêter de fumer.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy zapoznać się z zaleceniami zawartymi w ulotce dla pacjenta dołączonej do stosowanego leku antykoncepcyjnego.

Francés

consulter les informations qui se trouvent sur la notice de la pilule contraceptive que vous prenez.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po wprowadzeniu do sprzedaży sporadycznie zgłaszano przypadki braku działania antykoncepcyjnego etonogestrelu u pacjentów przyjmujących efawirenz.

Francés

différence significative des paramètres pharmacocinétiques de l'acétate de médroxyprogestérone n'a été observée entre les sujets recevant un traitement antirétroviral contenant de l'éfavirenz et

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednak nie stwierdzono interakcji po podaniu produktu leczniczego cholestagel po 4 godzinach od zastosowania doustnego środka antykoncepcyjnego.

Francés

néanmoins, aucune interaction n’a été observée lorsque cholestagel était administré quatre heures après le contraceptif oral.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ilość progestagenu utraconego w wyniku stosowania leku bridion jest mniej więcej równoważna nieprzyjęciu jednej tabletki środka antykoncepcyjnego.

Francés

la quantité de progestérone perdue lors de l’utilisation de bridion correspond à peu près à l’oubli d’une pilule contraceptive orale.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli podejrzewa się predyspozycję genetyczną, przed podjęciem decyzji o stosowaniu złożonego hormonalnego środka antykoncepcyjnego kobieta powinna zostać skierowana na konsultację u specjalisty

Francés

en cas de prédisposition héréditaire suspectée, la femme devra être adressée à un spécialiste pour se faire conseiller avant toute décision concernant l’utilisation de chc.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podstawowym mechanizmem działania jest zahamowanie jajeczkowania, ale do skuteczności działania antykoncepcyjnego mogą przyczyniać się także zmiana właściwości śluzu szyjkowego oraz zmiany w endometrium.

Francés

le principal mécanisme d’action est l’inhibition de l’ovulation, mais les modifications au niveau de la glaire cervicale et de l’endomètre peuvent également contribuer à l’efficacité du produit.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

gdyby jednak przed rozpoczęciem stosowania złożonego doustnego środka antykoncepcyjnego doszło do stosunku płciowego, należy wykluczyć ciążę albo pacjentka powinna poczekać do pierwszego krwawienia miesiączkowego.

Francés

cependant, si la patiente a déjà eu des rapports sexuels, l’éventualité d’une grossesse doit être exclue avant d'entamer le traitement estroprogestatif ou la femme doit attendre le retour de ses règles.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwiększone ryzyko żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej utrzymuje się przez okres 4–6 tygodni po przerwaniu stosowania złożonego doustnego środka antykoncepcyjnego.

Francés

le risque thrombo-embolique persiste pendant 4 à 6 semaines après l’arrêt du contraceptif oral oestroprogestatif.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

należy zapoznać się z zaleceniami przedstawionymi w ulotce dotyczącymi postępowania w przypadku ominięcia dawki środka antykoncepcyjnego, gdy przyjęto doustny środek antykoncepcyjny w tym samym dniu, w którym został podany sugammadeks.

Francés

lorsque le sugammadex est administré le même jour que la prise d’un contraceptif oral, se reporter aux instructions données en cas d’oubli d’une prise dans la notice du contraceptif oral.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

produktów leczniczych stosowanych u ludzi (chmp) uznał, że korzyści ze stosowania preparatu evra przewyższają ryzyko w jego stosowaniu jako środka antykoncepcyjnego u kobiet.

Francés

le comité des médicaments à usage humain (chmp) a estimé que les bénéfices d’ evra sont supérieurs à ses risques en ce qui concerne son utilisation contraceptive chez la femme.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

lekarze prowadzący leczenie produktem zonegran powinni zadbać, aby pacjentka stosowała właściwą metodę zapobiegania ciąży, analizując trafność doboru doustnego środka antykoncepcyjnego lub dawek składników doustnego środka antykoncepcyjnego z uwzględnieniem stanu klinicznego danej pacjentki.

Francés

en cas de traitement par zonegran, le médecin doit vérifier que sa patiente utilise une méthode contraceptive appropriée et déterminer si les contraceptifs oraux, ou les doses de leurs composants, sont suffisants en fonction de chaque patiente.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dla zminimalizowania ryzyka jakiejkolwiek interakcji należy zapewnić, aby produkt leczniczy cholestagel był podawany co najmniej 4 godziny po zażyciu doustnego środka antykoncepcyjnego (patrz pkt 4.5).

Francés

par conséquent, il importe de s’assurer que cholestagel est administré au moins 4 heures après le contraceptif oral afin de réduire les risques d’interaction (voir également la rubrique 4.5).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

albiglutyd (50 mg na tydzień w stanie stacjonarnym) nie wykazywał klinicznie istotnego wpływu na farmakokinetykę stanu stacjonarnego złożonego doustnego środka antykoncepcyjnego zawierającego 0,5 mg noretyndronu i 0,035 mg etynyloestradiolu.

Francés

l’albiglutide (50 mg par semaine à l’état d’équilibre) n’a eu aucun effet cliniquement pertinent sur la pharmacocinétique à l’état d’équilibre d’un contraceptif oral combiné contenant 0,5 mg de norethindrone et 0,035 mg d’éthinylestradiol.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,097,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo