Usted buscó: nieopublikowane (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

nieopublikowane

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

orzeczenie jeszcze nieopublikowane.

Francés

non encore publiée.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(przepisy krajowe, dotychczas nieopublikowane)

Francés

(disposition nationale non encore publiée)

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

porozumienie jeszcze nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

Francés

non encore paru au journal officiel.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

[1] dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

Francés

[1] non encore publiée au jo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

kes 1416/2004, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzシdowym.

Francés

cese 1416/2004, non encore publiï au journal o/ciel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

[8] kes 1416/2004, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

Francés

[8] cese 1416/2004, non encore publié au journal officiel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kr 354/2003 wersja ostateczna, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzシdowym.

Francés

c d r 354/2003 «n,nonencorepubliï au journal o/ciel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sprawozdanie z dnia 5 czerwca 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

Francés

rapport du 5 juin 2013 (non encore paru au journal officiel).

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

( 8 ) dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym . ( 9 ) patrz : str .

Francés

non encore parue au journal officiel . voir page 9 du présent journal officiel .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 21 listopada 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym)

Francés

position du parlement européen du 21 novembre (non encore parue au journal officiel)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Polaco

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 11 grudnia 2012 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

Francés

position du parlement européen du 11 décembre 2012 (non encore publié au journal officiel).

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rada i parlament europejski doszły do porozumienia w sprawie nowego rozporządzenia (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

Francés

À la mi-2008, le conseil de ministres et le parlement européen se sont mis d’accord sur un nouveau règlement (non encore publié au journal officiel).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 18 maja 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

Francés

position du parlement européen du 18 mai 2010 (non encore parue au journal officiel).

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 5 maja 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) oraz decyzja rady z dnia 3 czerwca 2010 r.

Francés

position du parlement européen du 5 mai 2010 (non encore parue au journal officiel) et décision du conseil du 3 juin 2010.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 22 października 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) i decyzja rady z dnia 15 listopada 2013 r.

Francés

position du parlement européen du 22 octobre 2013 (non encore parue au journal officiel) et décision du conseil du 15 novembre 2013.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

postanowienie sądu z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie f-34/05 lebedef i in. przeciwko komisji, dotychczas nieopublikowane w zbiorze.

Francés

ordonnance du tribunal du 14 juin 2006, lebedef e.a./commission, f-34/05, non encore publiée au recueil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sprawa t-93/02, confédération nationale du crédit mutuel przeciw komisji, nieopublikowane dotychczas w zbiorze orzecznictwa, punkt 95.

Francés

affaire t-93/02, confédération nationale du crédit mutuel contre commission des communautés européennes, non encore publiée au recueil de la jurisprudence, point 95.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia parlamentu europejskiego z dnia 9 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym), wspólne stanowisko rady z dnia 21 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) oraz decyzja parlamentu europejskiego z dnia 23 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym).

Francés

avis du parlement européen du 9 juin 2005 (non encore paru au journal officiel), position commune du conseil du 21 juin 2005 (non encore parue au journal officiel) et décision du parlement européen du 23 juin 2005 (non encore parue au journal officiel).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,094,076 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo