Usted buscó: pozostawiono (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

pozostawiono

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

to miejsce celowo pozostawiono puste

Francés

intentionnellement blanc

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostawiono rośliny w miejscu produkcji,

Francés

ceux-ci sont restés sur le lieu de production, et

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

[załącznik 1b umyślnie pozostawiono pusty]

Francés

[l'annexe 1b est laissée vide à dessein.]

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

szczegółowe decyzje wykonawcze pozostawiono by sektorowi.

Francés

cette solution permettrait de responsabiliser davantage le secteur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do dalszej analizy pozostawiono więc dwie opcje:

Francés

deux possibilités ont donc été retenues pour examen :

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

małżonkom pozostawiono możliwość dokonania wyboru prawa właściwego.

Francés

une possibilité de choix de la loi applicable est donnée aux époux.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

konsekwencje tego stanu pozostawiono do rozstrzygnięcia w prawie krajowym.

Francés

toute conséquence à cet égard est régie par le droit national.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli forsteo pozostawiono poza lodówką, nie należy go wyrzucać.

Francés

si le stylo forsteo est resté à l’extérieur du réfrigérateur, ne jetez pas le stylo.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dokładne mechanizmy tej kontroli pozostawiono do ustalenia w prawie krajowym.

Francés

les mécanismes précis de révision relèvent du droit national.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sformuıo-wanie takiego odniesienia pozostawiono uznaniu paホstw czıonkowskich.

Francés

la formulation de cette rïfïrence est laissïe ë la discrïtion des Ïtats membres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niemniej jednak państwom członkowskim pozostawiono pewną swobodę interpretacji tej definicji.

Francés

toutefois une certaine marge d’interprétation avait été laissée aux États membres quant à la définition.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w związku z tym w wytycznych pozostawiono decyzję w tej kwestii przewoźnikom lotniczym.

Francés

la commission laisse donc aux transporteurs aériens le soin d'en décider.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zewnętrzna zielona warstwa została zdjęta z produktu, ale pozostawiono czarną owocnię.

Francés

la couche extérieure verte a été enlevée, mais le péricarpe noir demeure.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

frekwencja była stosunkowo niska, a podczas kampanii wyborczej opozycji pozostawiono mało miejsca.

Francés

la participation a été relativement faible et peu de marge a été laissée à l’opposition durant la campagne électorale.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

5.8 w omawianym wniosku dotyczącym rozporządzenia pozostawiono właściwym organom znaczną swobodę uznania.

Francés

5.8 la proposition de règlement laisse une grande marge d'appréciation aux autorités compétentes.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niemniej jednak spółce microsoft pozostawiono możliwość sprzedaży systemu windows wraz z windows media player.

Francés

microsoft garde néanmoins la possibilité de commercialiser windows avec windows media player.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ich stosowanie w odniesieniu do uczniów, wolontariuszy i stażystów bez wynagrodzenia pozostawiono do decyzji państw członkowskich.

Francés

son application dans le cas des élèves, des volontaires et des stagiaires non rémunérés a été laissée à l'appréciation des États membres.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3.8 według analizy oddziaływania przeprowadzonego przez komisję państwom członkowskim pozostawiono dużą elastyczność we wdrażaniu dyrektywy.

Francés

3.8 selon l'étude d'impact de la commission, une grande latitude est laissée aux États membres en ce qui concerne la mise en œuvre.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostawiono także szersze pole manewru w egzekwowaniu procedury nadmiernego deficytu (patrz pkt 3 poniżej).

Francés

il accorde également une plus grande tolérance dans la mise en œuvre de la procédure concernant les déficits excessifs (voir le point 3 ciaprès).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nie ustalono wspólnego terminu rozpoczęcia dystrybucji gotówki , zaś decyzję o składzie startowych zestawów monet pozostawiono w kompetencji każdego państwa .

Francés

aucune date harmonisée n' avait été fixée pour la distribution anticipée tandis que la composition des sachets « premiers euros » était laissée à la discrétion de chaque pays .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,725,414,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo