Usted buscó: przysługiwałoby (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

przysługiwałoby

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

od orzeczeń sądu pierwszej instancji przysługiwałoby odwołanie do sądu apelacyjnego.

Francés

les décisions du tribunal de première instance seraient renvoyées en appel devant la cour d'appel.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku rozwiązania banku westlb krajowi związkowemu przysługiwałoby roszczenie priorytetowe do czystego kapitału wfa.

Francés

en cas de liquidation de la westlb, le land disposerait d'un droit prioritaire sur l'actif net de la wfa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

takie prawo przysługiwałoby mu tylko wówczas, gdyby wypadek jego córki wydarzył się we francji.

Francés

il fonde son recours sur l’article 7 du traité ce (devenu article 12 ce) qui interdit toute discrimination en raison de la nationalité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku rozwiązania banku westlb krajowi związkowemu przysługiwałoby roszczenie priorytetowe do czystego kapitału wfa.

Francés

en cas de liquidation de la westlb, le land disposerait d'un droit prioritaire sur l'actif net de la wfa.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w ramach takiej organizacji państwom członkowskim przysługiwałoby pełne prawo do przyznawania uprawnień decyzyjnych różnym organom administracyjnym i rządowym.

Francés

dans ce cadre, les États membres auraient pleine compétence pour attribuer le pouvoir décisionnel aux différentes parties de l’administration et niveaux de gouvernement.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwu osoby zmarłej przysługiwałoby pierwszeństwo opodatkowania przed państwem spadkobiercy, które powinno uwzględniać podatek zapłacony w kraju zmarłego;

Francés

en matière d'imposition, le pays du défunt doit avoir la primauté sur celui de l'héritier, le second devant accorder un crédit pour les impôts payés dans le premier,

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

dochody z nieruchomości, chyba że na podstawie umowy zawartej z krajem trzecim państwu członkowskiemu podatnika nie przysługiwałoby prawo do opodatkowania tych dochodów;

Francés

les revenus immobiliers, à moins que l'État membre de la contribuable ne soit pas habilité, en application d'une convention conclue avec un pays tiers, à imposer ces revenus;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

obejmowałaby ona umiejscowione w państwach członkowskich sądy pierwszej instancji, w których zasiadaliby wyspecjalizowani sędziowie, a od jej orzeczeń przysługiwałoby odwołanie do sądu pierwszej instancji wspólnot europejskich.

Francés

cela inclurait des tribunaux de première instance avec des juges spécialisés situés dans les États membres, un recours étant possible devant le tribunal de première instance.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3.6 jednym z możliwych rozwiązań wobec takiego zagrożenia jest zwiększenie roli agencji rozwoju regionalnego w zakresie wskazywania mŚp i spółek o średniej kapitalizacji, którym przysługiwałoby wsparcie ze środków funduszu.

Francés

3.6 une voie possible pour remédier à ce risque consisterait à donner aux agences de développement régional un rôle plus important dans la sélection des pme et des entreprises à moyenne capitalisation qui sont susceptibles de bénéficier d'un soutien au titre du fonds.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3.6 jednym z możliwych rozwiązań wobec takiego zagrożenia jest zwiększenie roli agencji rozwoju regionalnego i stowarzyszeń przedsiębiorców w zakresie wskazywania mikroprzedsiębiorstw, mŚp i spółek o średniej kapitalizacji, którym przysługiwałoby wsparcie ze środków funduszu.

Francés

3.6 une voie possible pour remédier à ce risque consisterait à donner aux agences de développement régional et aux fédérations d'entreprises un rôle plus important dans la sélection des microentreprises, pme et entreprises à moyenne capitalisation qui sont susceptibles de bénéficier d'un soutien au titre du fonds.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w celu ustalenia wysokości renty z powszechnego systemu ubezpieczeń społecznych wnioskodawca wnosi o przyjęcie do ustalenia wymiaru świadczenia, jakie przysługiwałoby zmarłemu: podstawę wymiaru składek na podstawie przepisów prawa polskiego z okresu faktycznego podlegania ubezpieczeniu.

Francés

pour l’établissement du montant de la pension ou de la rente relevant du régime général de l’assurance sociale, le requérant demande que les éléments suivants soient retenus comme assiette de calcul de la prestation acquise par le défunt:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podstawa wymiaru: jeśli zmarły pobierał rentę, podstawa wymiaru równa jest wysokości pobieranej renty; w przeciwnym wypadku równa jest świadczeniu, które przysługiwałoby mu w momencie przejścia na obowiazkową emeryturę.

Francés

pendantcette période, le travailleur signeune convention spéciale avecla trésorerie générale de la sécurité sociale afin d'effectuer le paiementdescotisa-tionsde sécurité sociale jusqu'au momentd'atteindrel'âge de la retraite.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(114) w odpowiedniej inicjatywie ustawodawczej zapisano konieczność pozostawienia przeznaczenia celowego krajowego funduszu budownictwa mieszkaniowego, zabezpieczenia substancji oraz utrzymania instrumentarium polityki budownictwa mieszkaniowego. zgodnie z tym westlb ma wydzielić wfa jako niezależną instytucję pod względem organizacyjnym i ekonomicznym, która będzie sporządzać własne roczne sprawozdanie finansowe. w przypadku rozwiązania banku westlb krajowi związkowemu przysługiwałoby roszczenie priorytetowe do czystego kapitału wfa. wszystkie wpływy wfa należy ciągle przeznaczać na wspieranie budownictwa mieszkaniowego. wyłącznie ta część środków własnych wfa, których wfa nie potrzebuje dla zabezpieczenia własnych aktywów, może zostać użyta przez westlb dla celów przewidzianych w przepisach nadzoru bankowego. kraj związkowy zachowuje szczególną możliwość wpływu na wfa dzięki specjalnym prawom do nadzoru, informacji i kooperacji.

Francés

(114) le législateur avait déjà souligné la nécessité de conserver l'affectation précise du "landeswohnungsbauvermögen" (fonds d'aide au logement du land), d'en garantir la substance et de maintenir les instruments de la politique de construction de logements. par conséquent, la wfa doit être gérée comme un établissement indépendant, tant du point de vue économique que du point de vue de l'organisation, qui établit son propre bilan annuel. en cas de liquidation de la westlb, le land disposerait d'un droit prioritaire sur l'actif net de la wfa. la totalité des recettes de la wfa doit toujours être destinée à l'aide à la construction. seule la partie des fonds propres de la wfa qu'elle n'utilise pas elle-même pour consolider ses actifs peut être employée par la westlb à des fins prudentielles. grâce à des droits de contrôle, d'information et de coopération spéciaux, le land conserve donc une influence particulière sur la wfa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,817,606 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo