Usted buscó: zarzuty dotyczące rozliczenia mediów (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

zarzuty dotyczące rozliczenia mediów

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

zarzuty dotyczĄce niewŁaŚciwego administrowania

Francés

types d’actes de mauvaise administration allÉguÉe

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zarzuty dotyczĄce zŁego administrowaniaach zarzuty dotyczą dw ania)

Francés

types de mauvaise administration invoquÉe

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) zarzuty dotyczące usługi unasienniania i) uwagi wstępne

Francés

b) griefs relatifs au service de mise en place de la semence i) considérations préliminaires

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po pierwsze omówię zarzuty dotyczące podstawy prawnej zaskarżonego rozporządzenia.

Francés

tout d’abord, j’examinerai les moyens tirés de la base juridique du règlement attaqué.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) pozwany ujawnił zarzuty dotyczące na pierwszy rzut oka meritum sprawy.

Francés

b) les moyens du défendeur n'apparaissent pas dénués de tout fondement.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

po pierwsze, powyższe zarzuty dotyczące kosztu produkcji zostały uznane za nieuzasadnione.

Francés

en premier lieu, les allégations susmentionnées concernant le coût de production n’ont pas été jugées justifiées.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto komisja bada obecnie przedstawione przez władze malezji zarzuty dotyczące estonii, litwy i słowenii.

Francés

par ailleurs, la commission est en train d’examiner les éléments avancés par les autorités malaisiennes à l’encontre de l’estonie, de la lituanie et de la slovénie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kierowane przez różne strony zarzuty dotyczące braku kompletności i aktualności akt jawnych należy zatem odrzucić.

Francés

les allégations relatives à la non-exhaustivité et à la non-actualité du dossier public faites par diverses parties doivent donc être rejetées.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w niektórych przypadkach w ramach tego samego dochodzenia badano zarzuty dotyczące dwóch lub więcej rodzajów niewłaściwego administrowania.

Francés

dans certaines affaires, deux ou plusieurs types de mauvaise administration ont été examinés dans la même enquête.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wszelkie zarzuty dotyczące tortur muszą być bezstronnie zbadane, a sprawcy muszą zostać postawieni przed wymiarem sprawiedliwości i ukarani.

Francés

toutes les allégations de torture ou autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants doivent être examinées en toute impartialité et les auteurs de ces actes traduits en justice et condamnés.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(49) na podstawie powyższego, zarzuty dotyczące punktu wyjścia przyjętego w analizie tendencji zostały niniejszym odrzucone.

Francés

(49) compte tenu de ce qui précède, la demande relative au point de départ de l'analyse des tendances est rejetée.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

coraz częściej pojawiają się poważne zarzuty dotyczące przypadków naruszenia praw człowieka i nieproporcjonalnego użycia siły przez siły bezpieczeństwa na południowym wschodzie turcji.

Francés

les graves accusations selon lesquelles les forces de sécurité se seraient rendues coupables de violations des droits de l’homme et auraient fait un usage disproportionné de la force dans le sud-est se sont multipliées.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(16) dwóch producentów eksportujących przedstawiło zarzuty dotyczące szczegółowych obliczeń dokonanych w celu określenia poziomu stwierdzonych tymczasowych marginesów dumpingu.

Francés

(16) deux producteurs-exportateurs ont formulé des observations au sujet des calculs détaillés ayant conduit à l'établissement des marges de dumping provisoires.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

błędy zostały poprawione. inne zarzuty dotyczące kosztów ubezpieczenia i opłaty eksportowej również mogły zostać przyjęte, o ile zostały one uzasadnione i poparte dowodami.

Francés

d'autres allégations concernant les frais de transport maritime et d'assurance et la surtaxe sur les exportations ont également pu être retenues, dès lors qu'elles sont apparues justifiées et étayées.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

narzędzia ifs pierwsze i drugie narzędzie dotyczące doradztwa w zakresie strategii politycznych i mediacji, narzędzie dotyczące zasobów będących źródłem konfliktów oraz narzędzie dotyczące rozliczenia okresu zmiany ustrojowej

Francés

les facilités relevant de l'instrument de stabilité: la première et la seconde facilités de conseil politique et de médiation (pamf), la facilité «ressources des conflits» et la facilité pour un système judiciaire transitoire

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

co więcej, ponieważ środki pochodzące od darczyńców trafiają do budżetu krajowego, zarzuty dotyczące nadużyć finansowych lub korupcji nie są zgłaszane komisji i nie są przez nią badane.

Francés

de plus, étant donné que les fonds des donateurs sont confondus dans le budget national, les allégations de fraude ou de corruption ne sont pas portées à l’attention de la commission et ne font donc pas l’objet d’une enquête par ses services.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na podstawie konwencji marpol 73/78 zarzuty dotyczące niewłaściwego działania urządzeń do odbioru odpadów powinny być przekazywane do międzynarodowej organizacji morskiej (imo).

Francés

au titre de marpol 73/78, les allégations relatives à des installations de réception portuaires inadéquates devraient être transmises à l'organisation maritime internationale (omi).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w pierwszej kolejności należy wspomnieć, że postawione przez strony zarzuty dotyczące prawdopodobnego wpływu zmian po odp na wielkość wywozu z państw, których dotyczy postępowanie, i konsumpcję w unii były sprzeczne.

Francés

il convient d'indiquer d'emblée que les allégations faites par certaines parties concernant l'incidence probable des nouveaux développements post-per sur les volumes d'exportations en provenance des pays concernés et sur la consommation dans l'union étaient contradictoires.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w szczególności zarzuty odnoszące się do rzekomej znacznej szkody ponoszonej z własnej winy zostały omówione w motywach 134 i 136 rozporządzenia tymczasowego; zarzuty dotyczące spadku popytu na stal zostały omówione w motywie 124 rozporządzenia tymczasowego.

Francés

plus précisément, les allégations relatives à un préjudice auto-infligé sont traitées aux considérants 134 à 136 du règlement provisoire et celles qui concernent la baisse de la demande d’acier au considérant 124 dudit règlement.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

e) w przypadku gdy rozliczenie papierów wartościowych wymaga lub przewiduje możliwość dostawy bazowych papierów wartościowych lub aktywów zamiast rozliczenia gotówkowego, istnieją odpowiednie procedury dotyczące rozliczenia i dostawy tego instrumentu bazowego oraz uzgodnienia umożliwiające uzyskanie właściwych informacji na temat takiego instrumentu.

Francés

e) lorsque le règlement de la valeur mobilière requiert ou permet la livraison d'une valeur ou d'un actif sous-jacent en lieu et place d'un règlement en espèces, il existe des procédures appropriées de règlement et de livraison pour ce sous-jacent, ainsi que des mécanismes appropriés permettant d'obtenir des informations pertinentes sur ledit sous-jacent.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,963,330 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo