Usted buscó: zagwarantowaniu (Polaco - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Hungarian

Información

Polish

zagwarantowaniu

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Húngaro

Información

Polaco

pomoc na zakup wyposażenia służącego zagwarantowaniu pochodzenia i jakości wołowiny.

Húngaro

támogatás a marha- és borjúhús eredetének garantálására szolgáló berendezések beszerzéséhez.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

polityka konkurencji odegrała znaczącą rolę w zagwarantowaniu równych reguł gry dla przedsiębiorstw w ue.

Húngaro

a versenypolitika kulcsszerepet játszik a cégek számára egyenlő esélyeket nyújtó uniós szintér biztosításában.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wspieranie rozpowszechniania dzieł literatury europejskiej z myślą o zagwarantowaniu jak najszerszej ich dostępności;

Húngaro

az európai irodalom terjesztésének támogatása annak érdekében, hogy az a lehető legszélesebb körben elérhetővé váljék;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

to dzięki zagwarantowaniu możliwości przenoszenia praw socjalnych unia nabiera większego znaczenia dla swoich obywateli.

Húngaro

polgárai számára az unió a szociális jogosultságok átvihetőségének biztosításával válhat kézzelfoghatóbbá.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeden z celów reformy rynku cukru polegał na ustabilizowaniu ryn- kówi zagwarantowaniu bezpieczeństwa dostaw cukru33

Húngaro

a cukorpiac reformjának egyik célkitűzése a piacok stabilizálása és a cukorellátás garantálása volt33.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

d) koszty prac studialnych prowadzonych przez osoby trzecie na temat oddziaływania programu, przy jednoczesnym zagwarantowaniu poufności informacji,

Húngaro

d) azon értékelő tanulmányok költségei, amelyeket az adatok bizalmas kezelésének figyelembevételével harmadik felek készítenek a program hatásairól;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kolegia organów nadzorczych stanowią podstawę systemu nadzoru ue i odgrywają istotną rolę w zagwarantowaniu zrównoważonego przepływu informacji pomiędzy organami państw macierzystych i przyjmujących.

Húngaro

a felügyeleti kollégiumok az európai uniós felügyeleti rendszer központi elemét képezik és fontos szerepet játszanak a székhely szerinti és a fogadó tagállam hatóságai közötti információáramlás kiegyensúlyozásában.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

zmiana tekstu służy zagwarantowaniu, że sformułowanie nie będzie sugerowało natychmiastowego przeprowadzania aborcji; nie jest to bowiem uzasadnione dotychczasowym doświadczeniem klinicznym.

Húngaro

a szöveg e módosításának célja annak biztosítása, hogy ne utaljon azonnali művi terhességmegszakításra, amely az eddigi klinikai tapasztalatok alapján nem indokolt.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

zatem procedura ta wymaga uproszczenia w celu stworzenia skutecznego i solidnego systemu zarządzania sankcjami, opartego na sprawnej procedurze przy jednoczesnym zagwarantowaniu takiego samego poziomu pewności prawnej,

Húngaro

ezért az eljárást egyszerűsíteni kell, oly módon, hogy létrejöjjön a szankciók alkalmazásának egy gyors eljárásra alapozott hatékony és szilárd rendszere, és ugyanakkor a korábbival megegyező mértékű jogbiztonság legyen garantálható,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

do sprawozdania dotyczącego śladu środowiskowego organizacji musi zostać załączone oświadczenie dostawcy służące zagwarantowaniu, iż dostarczana energia elektryczna jest rzeczywiście wytwarzana z odnawialnych źródeł i nie jest sprzedawana żadnej innej organizacji.

Húngaro

mellékletként beszállítói nyilatkozatot kell csatolni az oef-jelentéshez, amely szavatolja, hogy a szállított energiát valóban megújuló források felhasználásával állították elő és más szervezet számára nem értékesítették.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pismem z dnia 27 lipca 2001 r., zarejestrowanym dnia 1 sierpnia 2001 r., stałe przedstawicielstwo włoch przy unii europejskiej powiadomiło komisję o pomocy przeznaczonej na zakup wyposażenia służącego zagwarantowaniu pochodzenia i jakości wołowiny.

Húngaro

2001. július 27-én kelt és 2001. augusztus 1-jén iktatott levelében olaszország európai unió melletti Állandó képviselete bejelentett a bizottságnak egy állami támogatást, amely a marha- és borjúhús eredetének és minőségének biztosítására szolgáló berendezések beszerzését támogatja.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

Środki te powinny służyć wzmocnieniu lokalnych środków zwalczania, regionalizacji danego państwa członkowskiego poprzez odgraniczenie części terytorium dotkniętej chorobą od pozostałego terytorium oraz zagwarantowaniu sektorowi drobiu oraz partnerom handlowym bezpieczeństwa produktów wysyłanych z wolnej od choroby części terytorium danego państwa członkowskiego.

Húngaro

ezeknek az intézkedéseknek a helyi ellenőrzési intézkedések megerősítésére kell törekedniük, regionalizálva az érintett tagállamot annak a betegség által érintett részének a betegségtől mentes részétől való elkülönítésével, továbbá biztosítva a baromfiágazatot és a kereskedelmi partnereket a betegségtől mentes országrészből származó termékek biztonságosságáról.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

program ten służy zagwarantowaniu, aby zatwierdzone zakłady obróbki drewna drzew liściastych w usa działały na podstawie normy kiln drying sawn hardwood standard (norma dotycząca suszenia komorowego tarcicy liściastej).

Húngaro

az említett tanúsítási program jóvoltából az usa jóváhagyott faanyag-feldolgozó létesítményei a mesterségesen szárított lombos fűrészárukra vonatkozó szabványt alkalmazzák.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podczas gdy w przypadku procedur selekcji konkurencyjnej lub porównawczej na opłatę za użytkowanie praw do częstotliwości radiowych składa się wyłącznie jednorazowo płatna kwota, umowy dotyczące zapłaty powinny zapewniać, by stosowanie takich opłat nie pociągało za sobą w praktyce selekcji prowadzonej na podstawie kryteriów nie związanych z realizacją celu polegającego na zagwarantowaniu optymalnego wykorzystania częstotliwości radiowych.

Húngaro

ha a versenyeztetési vagy összehasonlító kiválasztási eljárások esetében a rádiófrekvencia-használati jogra vonatkozó díj – teljes egészében vagy részben – egyszeri összegből áll, a fizetési szabályoknak biztosítaniuk kell, hogy az ilyen díj a gyakorlatban ne vezessen olyan feltételek alapján történő kiválasztáshoz, amelyek nem függnek össze a rádiófrekvenciák legelőnyösebb felhasználásának céljával.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto w trakcie realizacji krajowego programu reform portugalia powinna skoncentrować się na: pełnej realizacji ambitnego „planu technologicznego”, konsolidacji powiązań między placówkami badawczymi a przedsiębiorstwami i zapewnieniu większego zaangażowania ze strony sektora prywatnego; zagwarantowaniu rzeczywistej konkurencji na rynku energetycznym i rynku usług finansowych; redukcji emisji; skuteczniejszym wdrażaniu prawodawstwa unijnego do systemu prawa krajowego oraz zajęciu się problemami zagrażającymi spójności społecznej.

Húngaro

ezenfelül portugália esetében fontos lesz a következő területekre összpontosítani a nemzeti reformprogram időtartama alatt: az ígéretes technológiai terv teljes körű megvalósításának, a kutatás és az ipar közötti kapcsolatok megszilárdításának és a magánszektor részvétele megerősítésének a biztosítása; az energia és a pénzügyi szolgáltatások piacán a hatékony verseny biztosítása; a kibocsátások csökkentése; az uniós jogszabályok nemzeti jogba történő átültetése terén mutatkozó elmaradás csökkentése; valamint a társadalmi kohéziót aláásó tényezők kezelése.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,674,641 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo