Preguntar a Google

Usted buscó: tiesvedības (Polaco - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Inglés

Información

Polaco

- attiecīgās tiesvedības izmaksas.

Inglés

- corresponding legal costs.

Última actualización: 2017-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

Drošības nauda nav atgūstama pirms tiesvedības beigām.

Inglés

The bank security shall be irrevocable until the legal proceedings have been concluded.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

Gan pašu lietas dalībnieku interesēs, gan pareizas tiesvedības nodrošināšanai procesuālie raksti ir cik vien iespējams īsi, ņemot vērā faktisko apstākļu raksturu un izskatāmo jautājumu sarežģītību.

Inglés

In the interests both of the parties themselves and of the proper administration of justice, pleadings should be as concise as possible having regard to the nature of the facts and complexity of the issues raised.

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

tā kā, lai nodrošinātu tiesvedības Civildienesta tiesā pienācīgu norisi, ieinteresētajām personām ir nepieciešami praktiski norādījumi par pieteikumu par juridisko palīdzību iesniegšanu, kā arī par mutvārdu procesa norisi;

Inglés

It is in the interests of the efficient conduct of proceedings before the Civil Service Tribunal that practice directions should be given to persons concerned regarding the submission of applications for legal aid and the conduct of the oral procedure;

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

- ja tiesvedības valoda lietā ir franču valoda - "Allegro" tiesas sēžu zālē Civildienesta tiesas ēkā, 35 A, J.

Inglés

- where the language of the case is French, in the "Allegro" courtroom at the seat of the Tribunal, at 35A Avenue J.F.

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

c) pielikumi jāsagatavo tiesvedības valodā vai tiem jāpievieno tulkojums; pielikumi, kas neatbilst šīm prasībām, principā nevar tikt pieņemti (skat.

Inglés

(c) annexes must be drawn up in the language of the case or be accompanied by a translation.

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

punkta piemērošanu, saskaņā ar kuru, ja apstākļi, saskaņā ar kuriem tika piešķirta juridiskā palīdzība, tiesvedības laikā mainās, priekšsēdētājs var atsaukt juridisko palīdzību vai nu pēc savas ierosmes, vai arī pēc pieprasījuma, uzklausot ieinteresēto personu.

Inglés

The applicant is required to notify the Tribunal at the earliest possible opportunity of any change in his financial situation which might justify the application of Article 97(5) of the Rules of Procedure, according to which, if the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the proceedings, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned.

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

- ja tiesvedības valoda lietā ir nevis franču valoda, bet kāda cita valoda, - "Dalsgaard" tiesas sēžu zālē Eiropas Kopienu Tiesas "Erasmus" ēkā, Fort Niedergrünewald ielā, Luksemburgā.

Inglés

- where the language of the case is a language other than French, in the "Dalsgaard" courtroom in the Erasmus building of the Court of Justice of the European Communities, rue du Fort Niedergrünewald, Luxembourg.

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

- Ja apstākļi, saskaņā ar kuriem tika piešķirta juridiskā palīdzība, tiesvedības laikā mainās, priekšsēdētājs var atsaukt juridisko palīdzību pēc savas ierosmes vai pēc pieprasījuma, uzklausot attiecīgo personu (Reglamenta 97.

Inglés

- If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the proceedings, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned (Article 97(5) of the Rules of Procedure).

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Polaco

tā kā, lai nodrošinātu tiesvedības Civildienesta tiesā pienācīgu norisi un atvieglotu strīda atrisināšanu vislabākajos apstākļos un cik vien iespējams īsos termiņos, lietas dalībnieku advokātiem un pārstāvjiem ir nepieciešami praktiski norādījumi par to, kādā veidā iesniegt ar rakstveida procesu saistītos procesuālos rakstus un dokumentus, un lai garantētu tiesas sēdes pareizu norisi;

Inglés

It is in the interests of the efficient conduct of proceedings before the Civil Service Tribunal and the expeditious processing of cases that practice directions should be issued to the lawyers and agents of parties, dealing with the manner in which pleadings and other procedural documents relating to the written procedure are to be submitted so as to ensure the efficient conduct of the hearing;

Última actualización: 2017-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo