De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
domieszki
admixtures
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dodawane domieszki
additive addition
Última actualización: 2012-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pozycja obejmuje domieszki.
includes blending components.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
obejmuje domieszki do nafty.
includes kerosene blending components.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
fosamprenawir zawiera domieszki sulfonamidów.
fosamprenavir contains a sulphonamide moiety.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
główne domieszki substancji, szczególnie gdy są istotne.
main impurities of the substance, when particularly relevant.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
stosowanie domieszki związków siarki w przypadku surowców wsadowych
doping of the raw material feed with sulphur compounds
Última actualización: 2019-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w tym: domieszki do benzyny silnikowej lub oleju napędowego
of which: for blending to motor gasoline / diesel
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z czego: domieszki do benzyny silnikowej lub oleju napędowego
of which: for blending to motor gasoline/diesel
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w tym: domieszki do benzyny silnikowej lub oleju napędowego
of which: for blending to motor gasoline/diesel
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
domieszki do benzyny silnikowej/oleju napędowego/nafty lotniczej
of which: blending with motor gasoline/diesel/kerosene
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dalsze szczegółowe informacje na temat tej domieszki należy przekazywać w postaci:
further details of this component are to be provided as:
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w tym: domieszki do benzyny silnikowej/oleju napędowego/nafty lotniczej
of which: blending with motor gasoline/diesel/kerosene
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zastosowanie tej techniki może być ograniczone ze względu na konieczność stosowania domieszki siarki w celu ograniczenia gromadzenia się koksu
applicability may be restricted by a need for sulphur doping to reduce coke build-up
Última actualización: 2019-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na wybór diety może mieć wpływ potrzeba zapewnienia odpowiedniej domieszki substancji testowanej przy podawaniu metodą powyższą.
the choice of diet may be influenced by the need to ensure a suitable admixture of a test substance when administered by this method.
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
po dodaniu cynku do płynnego ołowiu zawierającego domieszki srebra, cząsteczki srebra migrują w kierunku cząsteczek cynku.
when zinc is added to liquid lead that contains silver as a contaminant, the silver preferentially migrates into the zinc.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
właściwości fizyko-chemiczne są takie, jak naturalnej ziemi okrzemkowej, bez domieszki wapnia i nieaktywnej.
its physical and chemical properties are those of natural diatomites, neither calcined nor activated.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dopóki skutki trwałego globalnego wzrostu w udziale biopaliw w naszych paliw nie można przewidzieć, domieszki nie powinna być zwiększana przedwcześnie.
as long as the sustainable global effects of an increase of biofuel content in our fuels are not foreseeable, should not be prematurely increases the admixtures.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby zwiększyć ich przewodnictwo elektryczne, niewielkie ilości innych substancji (domieszki) mogą być dodane w procesie domieszkowania.
to increase their electrical conductivity, tiny amounts of other materials (impurities) can be added, a process called doping.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeżeli tak, proszę przedstawić wyjaśnienie i dowody potwierdzające, że biopaliwa objęte pomocą podlegają wymogowi w zakresie dostaw lub wykorzystania w charakterze domieszki.
if so, please explain and provide evidence to prove that the aided biofuels are subject to the supply or blending obligation.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: