Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jak wynika z badania,
as the results of the survey,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z przedstawionej przez tę spółkę
as is apparent from the answer given by that company to a question asked
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z posiadanych przeze mnie informacji...
according to my information ...
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
miał. przeciwnie, jak wynika z dużej liczby
had. the opposite is the case, as evidenced by the high number of
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niekorzystna sytuacja deutsche shell wynika zatem z decyzji władz niemieckich.
therefore the disadvantage suffered by deutsche shell is attributable to the decisions of the german authorities.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zdaniem komisji prawo do odliczania strat wynika zatem ze swobody przedsiębiorczości.
consequently, the commission believes that loss relief is pursuant to freedom of establishment.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pogl±d ten, jak wynika z badañ, jest nieuzasadniony.
thus, in the transition from one stage to another, the whole structure of the age is reconstructed.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z innych sprawozdań22, samo zapewnienie oczyszczania trze-
concerns over the contribution of phosphate-based laundry detergents have led most member statesto movetowards phosphate-free detergents.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z tabeli efr osiągnął najlepsze wyniki w 2003 r.
as shown in the table, the performance of the edf in 2003 was its best ever.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z powyższej analizy, preferowanym wariantem jest wariant 2.
it can be concluded that option 2 is the preferred option.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z uzyskanego wykresu zmiany temperatury mają charakter liniowy.
as can be seen from the graph there is an almost linear increase in temperature.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z oceny skutków, najlepszą propozycją jest opcja trzecia.
the impact assessment concludes by highlighting the third option as the best choice.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika ze wszystkich trzech ujęć, wpływ na pkb jest jednoznacznie dodatni.
as apparent from all three approaches, the impact on gdp is unambiguously positive.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
jak wynika z powyższej tabeli, wszystkie wartości bieżące netto są dodatnie.
as shown by this table, all these npvs are positive.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z badań, dzieci są szczególnie narażone na dym papierosowy w otoczeniu.
children are especially vulnerable to environmental tobacco smoke, according to studies.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z dotychczasowych doświadczeń, również podatnicy z zadowoleniem przyjmują takie podejście.
from their experience taxpayers also welcome such an approach.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z dostępnych danych, znaczna część skontrolowanych pojazdów narusza przepisy socjalne.
according to data available, a significant share of controlled vehicles is found breaching the social rules.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ogólnie rzecz biorąc, z analizy przedstawionej w sprawozdaniu wynika zatem, że określone w traktacie kryterium długu jest spełnione.
overall, therefore, the analysis presented in the report suggests that the debt criterion of the treaty is fulfilled.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z poniższej tabeli, model ten odzwierciedla podstawowe wartości różnych propozycji gospodarczych:
as can be seen in the attached table, the ecg model reflects the fundamental values of various economic proposals:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak wynika z obserwacji rynku pracy a¿ 60% sta¿ystów pozostaje w firmach.
it can be observed that 60% of trainees remain in the companies where they do internships.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: