Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nieprzekroczenie krytycznych ładunków
not to exceed critical loads of eutrophying
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niemcy zagwarantują nieprzekroczenie górnego pułapu intensywności pomocy wynoszącego 50 %.
germany will ensure that the 50 % ceiling for aid intensity will not be exceeded.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zapewnia to nieprzekroczenie maksymalnego pułapu przez ograniczenie pomocy do kosztów inwestycyjnych.
this ensures that the maximum ceiling is not exceeded, by limiting aid to investment costs.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
samo nieprzekroczenie minimalnych wymogów kapitałowych określonych w dyrektywie wypłacalność ii powinno być wystarczającym powodem do uruchomienia systemu gwarancyjnego.
merely falling short of the minimum capital requirement under solvency ii should be sufficient for triggering the igs.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
samo nieprzekroczenie kapitałowych wymogów wypłacalności określonych w dyrektywie wypłacalność ii (kapitałowy wymóg wypłacalności) jest w tym przypadku niewystarczające.
merely falling short of the solvency capital requirement under solvency ii should not be sufficient grounds.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ekes jest zdania, że ze względu na efektywność oraz odzwierciedlenie charakteru i celów tego systemu nieprzekroczenie minimalnych wymogów kapitałowych określonych w dyrektywie wypłacalność ii powinno być wystarczającym powodem do uruchomienia systemu gwarancyjnego.
the eesc believes that, for reasons of efficiency and to reflect the nature of the scheme and the purpose for which it was designed, falling short of the minimum capital requirement under solvency ii should be sufficient for triggering the igs.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
samo nieprzekroczenie kapitałowych wymogów wypłacalności określonych w dyrektywie wypłacalność ii (kapitałowy wymóg wypłacalności) nie jest w żadnym razie wystarczającym powodem do uruchomienia systemu gwarancyjnego.
in any case, merely falling short of the solvency capital requirement under solvency ii is not a sufficient reason for triggering the igs.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takiego dokładnego obliczenia można przykładowo dokonać w odniesieniu do dotacji, dopłat do oprocentowania, ograniczonych zwolnień podatkowych lub innych instrumentów, które przewidują pewien maksymalny poziom, gwarantujący nieprzekroczenie odpowiedniego pułapu.
such a precise calculation can, for instance, be made for grants, interest rate subsidies, capped tax exemptions or other instruments that provide for a cap ensuring that the relevant ceiling is not exceeded.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
międzynarodowy zespół badawczy, w skład którego wchodzą naukowcy z naszego instytutu, oszacował właśnie, że nieprzekroczenie celu na poziomie 2°c wymaga spełnienia dwóch warunków: musimy ustabilizować emisje w 2010 roku, a później redukować je o 2% rocznie.
an international research team, including scientists from our institute, has just estimated that not going beyond the 2°c target implies two things: that we have to stabilise emissions in 2010 and, post 2010, we will have to reduce them by 2%/year.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: