Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jest to również pierwsza i jedyna wyszukiwarka oferująca szyfrowanie ssl w celu zapobiegania przechwytywaniu danych.
it is also the first and only search engine to offer ssl encryption to prevent data from being eavesdropped.
2005 r. prawo przewiduje wzmocnienie współpracy w regionie karaibów z myślą o przechwytywaniu nielegalnych narkotyków przewożonych drogą powietrzną i morską.
since the beginning of 2005, there has been 100 % control of all flights from key countries in the caribbean.
Środki zapobiegawcze w postaci odpowiedniego prawodawstwa, możliwości analizy technicznej i koordynacji współpracy organów ścigania oraz współpracy sądowej umożliwiły państwom członkowskim osiągnięcie postępu w przechwytywaniu i usuwaniu z obiegu podrobionych monet euro.
preventive measures including legislation, technical analysis, law enforcement coordination and judicial cooperation have allowed member states to make progress in removing counterfeit euro coins from circulation.
zachodzi potrzeba zapewnienia wspólnego podejścia do kwestii znamion przestępstwa poprzez powszechne wprowadzenie pojęcia przestępstw polegających na bezprawnym dostępie do systemu informatycznego, bezprawnym ingerowaniu w system, bezprawnym ingerowaniu w dane oraz bezprawnym przechwytywaniu.
there is a need to achieve a common approach to the constituent elements of criminal offences by introducing common offences of illegal access to an information system, illegal system interference, illegal data interference, and illegal interception.
3.10 zachodzi potrzeba zapewnienia wspólnego podejścia do kwestii znamion przestępstwa poprzez powszechne wprowadzenie definicji przestępstw polegających na nielegalnym dostępie do systemu informatycznego, nielegalnym ingerowaniu w system, nielegalnym ingerowaniu w dane oraz nielegalnym przechwytywaniu.
3.10 there is a need to achieve a common approach to the constituent elements of criminal offences by introducing common offences of illegal access to an information system, illegal system interference, illegal data interference, and illegal interception.
zabrania się sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu sprzętu lub oprogramowania przeznaczonego głównie do wykorzystania przy monitorowaniu lub przechwytywaniu przez reżim syryjski, lub na jego rzecz, internetu i połączeń telefonicznych w sieciach komórkowych lub stacjonarnych w syrii, oraz udzielania pomocy przy instalacji, obsłudze lub aktualizacji takiego sprzętu lub oprogramowania.
the sale, supply, transfer or export of equipment or software intended primarily for use in the monitoring or interception by the syrian regime, or on its behalf, of the internet and of telephone communications on mobile or fixed networks in syria and the provision of assistance to install, operate or update such equipment or software shall be prohibited.