Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
skonsolidowaniu zbierania zharmonizowanych danych dla negocjacji i celów wewnętrznych ue,
consolidating the collection of harmonised data for negotiations and internal eu purposes,
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ajinomoto co. podjęło decyzję o skonsolidowaniu swojej bazy produkcyjnej aspartamu w japonii.
ajinomoto co. made a business decision to consolidate its aspartame production bases in japan.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ccmi zaleca następujące działania służące skonsolidowaniu i umocnieniu strategicznej pozycji tego przemysłu w europie.
ccmi recommends the following actions to consolidate and strengthen the strategic position of this industry in europe.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w dniu dzisiejszym możemy mówić o pewnym skonsolidowaniu się klanów i oligarchów pod jedynym prezydenckim habitem.
today we can talk about certain consolidation of clans and oligarchs under the president’s protectorate.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uproszczenie otoczenia regulacyjnego dzięki skonsolidowaniu i połączeniu w jeden akt prawny obowiązujących dyrektyw w sprawie interoperacyjności kolei.
to simplify the regulatory environment by consolidating and merging the directives on railway interoperability.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na mocy art. 129 rozporządzenia finansowego komisja zatwierdza sprawozdanie finansowe unii europejskiej po skonsolidowaniu go przez księgowego komisji na podstawie
according to article 129 of the financial regulation, the commission approves the ‘annual accounts of the european union’ after the commission’s accounting officer has consolidated them on the basis of
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zdwojone wysiłki ze strony wszystkich zainteresowanych stron będą pomocą w utrzymaniu tych tendencji oraz w skonsolidowaniu zapoczątkowanych przez państwa członkowskie reform.
additional efforts by all stakeholders concerned will help sustain these trends and consolidate the reforms launched in the member states.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otworzy ono przed rosją możliwości i dopomoże jej w skonsolidowaniu reform gospodarczych, ale zarazem nałoży na nią nowe zobowiązania do przestrzegania międzynarodowych reguł gry.
this will open opportunities for russia and help to consolidate economic reform, but also entail new responsibilities to play by international rules.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak bowiem wskazują pkt 3 i 4 uzasadnienia tej decyzji, wkład finansowy i techniczny planowany przez unię ma służyć skonsolidowaniu inicjatywy cedeao w zakresie broni strzeleckiej i lekkiej.
as confirmed by recitals 3 and 4 in the preamble of the decision, the financial and technical contribution which the union intends to make is designed to help consolidate the initiative taken in the field of small arms and light weapons by ecowas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strategiczne cele eit na ten okres polegają na skonsolidowaniu działań i uzyskaniu synergii, a także na przygotowaniu do realizacji priorytetowych celów określonych w strategicznym planie innowacji (2014–2020):
the eit’s strategic objectives for this period are to consolidate and synergise its operations and to prepare for achieving the priorities set out in the strategic innovation agenda (2014-2020):
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rynek ten, będący obszarem swobodnego przepływu towarów, osób, usług i kapitału, od 1993 roku jeszcze bardziej się wzbogacił dzięki skonsolidowaniu integracji gospodarczej, utworzeniu wspólnej waluty i rozwoju polityki solidarności i spójności.
an area of free movement for goods, people, services and capital, the internal market has been further developed since 1993 by the consolidation of economic integration, the euro and solidarity and cohesion policies.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku umowy o skonsolidowaniu długu kraju-nabywcy, główny ubezpieczyciel i współubezpieczyciel(-e) skonsultują się w sprawie sposobów i środków rozwiązania konkretnych problemów, jakie pojawiły się w następstwie zawarcia takiej umowy o konsolidacji.
in the vent of agreement to consolidate the debt of the buyer country, the principal insurer and the joint insurer(s) shall hold consultations on ways and means of resolving the specific problems raised by the consolidation agreement.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad: