Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
daty wystawienia faktury;
the date of issue;
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w terminie x dni od daty podpisania umowy
within x days following the signature of the contract
Última actualización: 2009-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. płatności będą dokonywane wterminie 30 dni od daty wystawienia faktury.
payments will be made 30 days from the invoice issue date.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faktury należy opłacić bez potrąceń w terminie 10 dni, licząc od dnia wystawienia faktury, przelewem.
invoices must be paid in full within 10 days from invoicing by bank transfer.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
płatność dokonywana jest w terminie 14 dni od daty wystawienia noty obciążeniowej za dany okres rozliczeniowy.
payment is made within 14 days from the date of issue of a charge note for a particular period.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w terminie dziesięciu dni od daty otrzymania powiadomienia określa:
indicate within ten days from the date of receipt of the notification:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obowiązuje od daty wystawienia.
valid from date of issue.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
płatność: 30 dni od daty otrzymania przez zamawiającego faktury vat
payment: 30 days from the receipt of the vat invoice by the employer.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
oświadczenie staje się skuteczne w terminie 60 dni od daty posiedzenia;
the declaration shall take effect 60 days after the date of the meeting;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
płatności należy dokonać na nasz rachunek bankowy w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury, bez potrąceń.
payments must be made to our bank within 30 days after the invoice date without deductions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opłatę kontrolną wnosi się w terminie 30 dni od daty przeprowadzenia kontroli.
the inspection fee shall be payable within 30 days of the date on which the inspection was carried out.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
płatność dokonywana jest po zakończeniu okresu rozliczeniowego, w terminie 14 dni od daty wystawienia noty obciążeniowej za dany okres.
invoice payment is made at the end of the settlement period, within 14 days of issue of a debit note.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
płatności są wymagalne w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury oraz winny być wykonane gotówką i bez jakichkolwiek odliczeń.
payments are due within 30 days after invoice date in cash and without any deductions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Świadectwo jest ważne przez okres 10 dni od daty wystawienia.
the certificate shall be valid for 10 days from the date of issue.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu przesyła taką kopię najpóźniej w terminie 7 dni od daty otrzymania wniosku.”;
the marketing authorisation holder shall submit the copy at the latest 7 days after receipt of the request.’.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jest to zwykle znaleźć okresy kredytowe 30, 60 lub 90 dni, tj płatność musi nastąpić w tym przedziale od daty wystawienia faktury.
it is usual to find credit periods of 30, 60, or 90 days i.e. payment has to be made within that interval following the date of the invoice.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w wypadku łatwo psujących się towarów wskazane byłoby ustalenie maksymalnego terminu 30 dni od otrzymania towaru przez odbiorcę, a nie od daty wystawienia faktury.
it would be helpful to set a 30-day limit for perishable products, starting from the date of delivery of goods to the client rather than the date of issue of the invoice.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Świadectwo wystawione dla żywych zwierząt akwakultury zachowuje ważność przez 10 dni od daty wystawienia.
a certificate issued for live aquaculture animals shall be valid for 10 days from the date of issue.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
3.7. uzasadnione zastrzeżenia dotyczące dokumentu płatniczego nabywca powinien przekazać drugiej stronie umownej bez zbędnej zwłoki, w terminie do 10 dni od daty wystawienia dokumentu.
3.7. the buyer must notify the other party about legitimate objections to the payment document withoutundue delay, within 10 days from the date of the issue of the document.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. jeżeli nie umówiono się inaczej, płatności dokonuje się net, bez dyskonta lub wybrać się, by wpłaty lub przelewu na rachunek bankowy lub giro wyznaczonego przez konijnenburg, w terminie 30 dni od daty wystawienia faktury.
1. unless agreed to otherwise, payment shall be effected net, without any discount or setting off, by payment or transfer to a bank or giro account designated by konijnenburg, within 30 days after date of invoice.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: