Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zapatrywania chrześcijan są dość pogmatwane.
the views of christian people seem to be very confused.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z punktu boskiego zapatrywania świat śpi.
the world is asleep from the divine standpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nowa opinia powinna wyrażać podobne zapatrywania.
the same views should be expressed in the new opinion.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prelegenci przedstawiali różne zapatrywania, których wspólnym
e speakers expressed their dierent views but found common ground in the opportunities of new technologies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
musi być obserwowany z punktu zapatrywania całej wieczności.
it must be viewed from the standpoint of eternity.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednak ten punkt zapatrywania nie zawsze może być jednakowym.
yet the standpoint of faith may not always be exactly the same.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
charakter może być obserwowany z dwóch odmiennych punktów zapatrywania.
character may be viewed from two different standpoints.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
znowu mamy lekcję o modlitwie, z różnych punktów zapatrywania.
again we have a lesson on prayer, from various standpoints.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przedmiot ten może być rozwiązany jeszcze z innego punktu zapatrywania.
this subject may be viewed from still another standpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lecz z punktu boskiego zapatrywania, uczynki nas nigdy nie usprawiedliwiają.
but not so from the lord's standpoint--works can never justify us.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i z tego stanowiska zapatrywania oni muszą sprawować swoje własne zbawienie.
and it is from this standpoint that they must work out their own salvation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak w każdym przedmiocie mogą być różne punkty zapatrywania, tak i w tym.
there is so much in the view point on every subject.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest to obłuda, jeden z najgorszych grzechów, z boskiego punktu zapatrywania.
this is hypocrisy, one of the worst sins from the divine standpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jedynie z zapatrywania biblijnego możemy powiedzieć, że cuda te zgadzają się z rozumem.
approached from the bible standpoint, these miracles are most rational, but not from any other standpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lecz zdaje się nam, że na tę sprawę możemy patrzeć z innego punktu zapatrywania.
but we believe there is another way of viewing the matter.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biorąc z tego punktu zapatrywania, czy nie jest niedorzecznością obstawać przy takiej pracy misyjnej?
is it not foolishness to insist on mission work from this standpoint?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdy poznajemy tę sprawę z tego punktu zapatrywania, możemy widzieć jak rozumnym było całe to zarządzenie.
when we come to view the subject from this standpoint, we see the reasonableness of the whole arrangement.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdybyśmy obserwowali sprawy z zewnątrz, z naturalnego punktu zapatrywania, bylibyśmy na równi z tym światem.
if we look from the outward and natural standpoint of affairs, we would be as the remainder of the world.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lecz tym, kto to czyni jest nowe stworzenie stare stworzenie jest umarłe, z. boskiego punktu zapatrywania.
but it is the new creature that does this. the old creature is dead, from god's standpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do jakiego stopnia możemy oczyścić samych siebie, zależy, z jakiego punktu zapatrywania o sprawie tej mówimy.
to what extent we may cleanse ourselves will depend upon the viewpoint from which we speak.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: