Usted buscó: niewspólnotowych (Polaco - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Latvian

Información

Polish

niewspólnotowych

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Letón

Información

Polaco

zużywanie lub przetwarzanie towarów niewspólnotowych

Letón

Ārpuskopienas preču patēriņš vai pārstrāde

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

obowiązek objęcia procedurą celną towarów niewspólnotowych

Letón

saistības pakļaut ārpuskopienas preces muitas procedūrai

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

natomiast odesłania do aktów niewspólnotowych są zazwyczaj statyczne.

Letón

turpretim atsauces uz tiesību aktiem, kas nav kopienas akti, parasti ir statiskas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zgłoszenie tranzytowe dotyczące procedury wspólnego tranzytu dla towarów niewspólnotowych.

Letón

tranzīta deklarācija par kopīgā tranzīta procedūru, kas attiecas uz trešo valstu precēm.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wkłady z organizacji niewspólnotowych, z którymi zarząd szkół zawarł porozumienie;

Letón

to ārpuskopienas organizāciju iemaksām, ar ko padome ir noslēgusi nolīgumu;

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

przepisy stosowane do towarÓw niewspÓlnotowych, ktÓre przemieszczaŁy siĘ w ramach procedury tranzytu

Letón

noteikumi, kas piemĒrojami Ārpuskopienas precĒm, kuras ir pĀrvietotas saskaŅĀ ar tranzĪta procedŪru

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

odpady i pozostałości pochodzące ze zniszczenia otrzymują jedno z przeznaczeń celnych przewidzianych dla towarów niewspólnotowych.

Letón

jebkādi atkritumi vai lūžņi, kas radušies iznīcināšanas rezultātā, nododami ārpuskopienas preču muitošanas vai izmantošanas režīmā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

Łączona przesyłka towarów wspólnotowych i niewspólnotowych określonych w odrębnych formularzach dodatkowych lub wykazach załadunkowych dla każdego rodzaju towarów

Letón

jaukti kopienas un trešo valstu preču sūtījumi, kas uzrādīti katram preču veidam atsevišķās papildu veidlapās vai kravas sarakstos:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kraje uczestniczące zapewniają operacyjność niewspólnotowych części składowych i interoperacyjność tych części składowych ze wspólnotowymi częściami składowymi.

Letón

iesaistītās valstis nodrošina, ka ārpuskopienas elementi pastāvīgi ir darbspējīgi un šo elementu sadarbspēju ar kopienas elementiem.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2. ust. 1 ma zastosowanie zarówno do towarów wspólnotowych jak i towarów niewspólnotowych bez względu na to czy podlegają one transakcji handlowej.

Letón

2. Šā panta 1. punkts attiecas gan uz ārpuskopienas, gan kopienas precēm neatkarīgi no tā, vai tās ir komercdarījuma priekšmets vai nav.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) towarów niewspólnotowych, które w czasie tego składowania nie podlegają należnościom celnym przywozowym ani środkom polityki handlowej;

Letón

a) ārpuskopienas preces, nepiemērojot tām ievedmuitas nodokļus un citus maksājumus vai tirdzniecības politikas pasākumus;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) niespełnienia warunku wymaganego do objęcia towarów niewspólnotowych procedurą celną lub zastosowania zwolnień z cła lub obniżonych stawek ze względu na ostateczne przeznaczenie towaru.

Letón

b) neievērojot nosacījumu, kas reglamentē muitas procedūras piemērošanu ārpuskopienas precēm vai atbrīvojuma piešķiršanu atbilstīgi preču galapatēriņam, vai pazeminātas ievedmuitas nodokļa likmes piemērošanu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto wykorzystanie regularnej linii żeglugowej do przewozu towarów niewspólnotowych nie ogranicza podejmowania kontroli do innych celów, w tym dotyczących zagrożenia zdrowia zwierząt i roślin oraz zdrowia publicznego.

Letón

turklāt regulārās kuģu satiksmes izmantošana ārpuskopienas preču pārvadāšanai neskar cita veida kontroles veikšanu, tai skaitā kontroles veikšanu saistībā ar dzīvnieku, sabiedrības vai augu veselības apdraudējumiem.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(34) Środki bezpieczeństwa stosowane w odniesieniu do towarów wspólnotowych wyprowadzanych z obszaru celnego wspólnoty powinny także być stosowane do powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych.

Letón

(34) drošības pasākumi, ko piemēro attiecībā uz kopienas precēm, kas ir izvestas no kopienas muitas teritorijas, tāpat arī jāpiemēro, atpakaļizvedot ārpuskopienas preces.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- w przypadku zniszczenia poza strefą wolnocłową przedstawienie pozwolenia na dokonanie tych czynności; odpady lub złom pozostały po ich zniszczeniu musi być poddany przeznaczeniu celnemu przewidzianemu dla towarów niewspólnotowych,

Letón

- iznīcināšanas gadījumā ārpus brīvās zonas jāuzrāda attiecīga atļauja; pēc preču iznīcināšanas palikušās atliekas un lūžņi ir jāapstrādā vai jāizmanto muitas apstiprinātā veidā, kas paredzēts ārpuskopienas precēm,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) towarów niewspólnotowych przeznaczonych do powrotnego wywozu poza obszar celny wspólnoty w postaci produktów kompensacyjnych, bez obciążania tych towarów należnościami celnymi przywozowymi ani stosowania wobec nich środków polityki handlowej;

Letón

a) ārpuskopienas preces, kas paredzētas atkalizvešanai no kopienas muitas teritorijas kompensācijas produktu veidā, neattiecinot uz tām ievedmuitas nodokļus vai tirdzniecības politikas pasākumus;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dla procedury przetwarzania pod kontrolą celną (rozdział 4), przez sprawdzenie ustala się czy zastosowanie zasobów niewspólnotowych umożliwia, aby czynności przetworzenia zaistniały lub zostały utrzymane we wspólnocie.

Letón

attiecībā uz pārstrādi muitas kontrolē (4. nodaļa) pārbaudei jānoskaidro, vai ārpuskopienas avotu izmantošana ļauj radīt vai uzturēt apstrādi kopienā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

szczególny przepis został ustanowiony dla powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych opuszczających wspólnotę, pomimo że podlegają one tym samym przepisom, które obowiązują przy wywozie towarów wspólnotowych, poza tym, że zamiast zgłoszenia celnego wymagane jest powiadomienie o powrotnym wywozie.

Letón

ir iekļauts īpašs noteikums par tādu ārpuskopienas preču atpakaļizvešanu, ko paredzēts izvest no kopienas, kaut arī uz tām attieksies tādi paši noteikumi kā uz kopienas preču izvešanu, papildus tam, ka muitas deklarācijas vietā būs vajadzīgs paziņojums par atpakaļizvešanu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja koordynuje, we współpracy z krajami uczestniczącymi, wspomniane aspekty związane z ustanowieniem i funkcjonowaniem wspólnotowych i niewspólnotowych części składowych systemów i infrastruktury, o których mowa w ust. 2, które konieczne są, aby zapewnić ich operacyjność, wzajemną łączność i ciągłe doskonalenie.

Letón

komisija sadarbībā ar iesaistītajām valstīm koordinē 2. punktā minēto sistēmu kopienas un ārpuskopienas elementu un infrastruktūras izveides un darbības aspektus, lai nodrošinātu to darbību, savstarpēju savienojumu un pastāvīgus uzlabojumus.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,996,074 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo