Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zużywanie lub przetwarzanie towarów niewspólnotowych
Ārpuskopienas preču patēriņš vai pārstrāde
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obowiązek objęcia procedurą celną towarów niewspólnotowych
saistības pakļaut ārpuskopienas preces muitas procedūrai
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natomiast odesłania do aktów niewspólnotowych są zazwyczaj statyczne.
turpretim atsauces uz tiesību aktiem, kas nav kopienas akti, parasti ir statiskas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zgłoszenie tranzytowe dotyczące procedury wspólnego tranzytu dla towarów niewspólnotowych.
tranzīta deklarācija par kopīgā tranzīta procedūru, kas attiecas uz trešo valstu precēm.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wkłady z organizacji niewspólnotowych, z którymi zarząd szkół zawarł porozumienie;
to ārpuskopienas organizāciju iemaksām, ar ko padome ir noslēgusi nolīgumu;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
przepisy stosowane do towarÓw niewspÓlnotowych, ktÓre przemieszczaŁy siĘ w ramach procedury tranzytu
noteikumi, kas piemĒrojami Ārpuskopienas precĒm, kuras ir pĀrvietotas saskaŅĀ ar tranzĪta procedŪru
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odpady i pozostałości pochodzące ze zniszczenia otrzymują jedno z przeznaczeń celnych przewidzianych dla towarów niewspólnotowych.
jebkādi atkritumi vai lūžņi, kas radušies iznīcināšanas rezultātā, nododami ārpuskopienas preču muitošanas vai izmantošanas režīmā.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Łączona przesyłka towarów wspólnotowych i niewspólnotowych określonych w odrębnych formularzach dodatkowych lub wykazach załadunkowych dla każdego rodzaju towarów
jaukti kopienas un trešo valstu preču sūtījumi, kas uzrādīti katram preču veidam atsevišķās papildu veidlapās vai kravas sarakstos:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kraje uczestniczące zapewniają operacyjność niewspólnotowych części składowych i interoperacyjność tych części składowych ze wspólnotowymi częściami składowymi.
iesaistītās valstis nodrošina, ka ārpuskopienas elementi pastāvīgi ir darbspējīgi un šo elementu sadarbspēju ar kopienas elementiem.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. ust. 1 ma zastosowanie zarówno do towarów wspólnotowych jak i towarów niewspólnotowych bez względu na to czy podlegają one transakcji handlowej.
2. Šā panta 1. punkts attiecas gan uz ārpuskopienas, gan kopienas precēm neatkarīgi no tā, vai tās ir komercdarījuma priekšmets vai nav.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) towarów niewspólnotowych, które w czasie tego składowania nie podlegają należnościom celnym przywozowym ani środkom polityki handlowej;
a) ārpuskopienas preces, nepiemērojot tām ievedmuitas nodokļus un citus maksājumus vai tirdzniecības politikas pasākumus;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) niespełnienia warunku wymaganego do objęcia towarów niewspólnotowych procedurą celną lub zastosowania zwolnień z cła lub obniżonych stawek ze względu na ostateczne przeznaczenie towaru.
b) neievērojot nosacījumu, kas reglamentē muitas procedūras piemērošanu ārpuskopienas precēm vai atbrīvojuma piešķiršanu atbilstīgi preču galapatēriņam, vai pazeminātas ievedmuitas nodokļa likmes piemērošanu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto wykorzystanie regularnej linii żeglugowej do przewozu towarów niewspólnotowych nie ogranicza podejmowania kontroli do innych celów, w tym dotyczących zagrożenia zdrowia zwierząt i roślin oraz zdrowia publicznego.
turklāt regulārās kuģu satiksmes izmantošana ārpuskopienas preču pārvadāšanai neskar cita veida kontroles veikšanu, tai skaitā kontroles veikšanu saistībā ar dzīvnieku, sabiedrības vai augu veselības apdraudējumiem.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(34) Środki bezpieczeństwa stosowane w odniesieniu do towarów wspólnotowych wyprowadzanych z obszaru celnego wspólnoty powinny także być stosowane do powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych.
(34) drošības pasākumi, ko piemēro attiecībā uz kopienas precēm, kas ir izvestas no kopienas muitas teritorijas, tāpat arī jāpiemēro, atpakaļizvedot ārpuskopienas preces.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- w przypadku zniszczenia poza strefą wolnocłową przedstawienie pozwolenia na dokonanie tych czynności; odpady lub złom pozostały po ich zniszczeniu musi być poddany przeznaczeniu celnemu przewidzianemu dla towarów niewspólnotowych,
- iznīcināšanas gadījumā ārpus brīvās zonas jāuzrāda attiecīga atļauja; pēc preču iznīcināšanas palikušās atliekas un lūžņi ir jāapstrādā vai jāizmanto muitas apstiprinātā veidā, kas paredzēts ārpuskopienas precēm,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) towarów niewspólnotowych przeznaczonych do powrotnego wywozu poza obszar celny wspólnoty w postaci produktów kompensacyjnych, bez obciążania tych towarów należnościami celnymi przywozowymi ani stosowania wobec nich środków polityki handlowej;
a) ārpuskopienas preces, kas paredzētas atkalizvešanai no kopienas muitas teritorijas kompensācijas produktu veidā, neattiecinot uz tām ievedmuitas nodokļus vai tirdzniecības politikas pasākumus;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dla procedury przetwarzania pod kontrolą celną (rozdział 4), przez sprawdzenie ustala się czy zastosowanie zasobów niewspólnotowych umożliwia, aby czynności przetworzenia zaistniały lub zostały utrzymane we wspólnocie.
attiecībā uz pārstrādi muitas kontrolē (4. nodaļa) pārbaudei jānoskaidro, vai ārpuskopienas avotu izmantošana ļauj radīt vai uzturēt apstrādi kopienā.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
szczególny przepis został ustanowiony dla powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych opuszczających wspólnotę, pomimo że podlegają one tym samym przepisom, które obowiązują przy wywozie towarów wspólnotowych, poza tym, że zamiast zgłoszenia celnego wymagane jest powiadomienie o powrotnym wywozie.
ir iekļauts īpašs noteikums par tādu ārpuskopienas preču atpakaļizvešanu, ko paredzēts izvest no kopienas, kaut arī uz tām attieksies tādi paši noteikumi kā uz kopienas preču izvešanu, papildus tam, ka muitas deklarācijas vietā būs vajadzīgs paziņojums par atpakaļizvešanu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja koordynuje, we współpracy z krajami uczestniczącymi, wspomniane aspekty związane z ustanowieniem i funkcjonowaniem wspólnotowych i niewspólnotowych części składowych systemów i infrastruktury, o których mowa w ust. 2, które konieczne są, aby zapewnić ich operacyjność, wzajemną łączność i ciągłe doskonalenie.
komisija sadarbībā ar iesaistītajām valstīm koordinē 2. punktā minēto sistēmu kopienas un ārpuskopienas elementu un infrastruktūras izveides un darbības aspektus, lai nodrošinātu to darbību, savstarpēju savienojumu un pastāvīgus uzlabojumus.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: