Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
niewłaściwy — niezadowalający
ongunstig — onvoldoende
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobry lub doskonały zadowalający niezadowalający brak odpowiedzi
aanvaardbaar project onbevredigend project geen antwoord
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uwaga: zadowalający; częściowo zadowalający; niezadowalający.
nb: bevredigend; deels bevredigend; niet bevredigend.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niezadowalający początek; ale poprawa w komponencie zwalczania korupcji
project ter bestrijding van witwaspraktijken, financiering van terrorisme en corruptie in moldavië
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.5 zdaniem ekes-u, ogólny bilans jest niezadowalający.
3.5 voor het eesc slaat de balans negatief uit.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niezadowalający początek; bardziej zadowalające rezultaty od czerwca 2007 r.
onbevredigende start, meer bevredigend sinds juni 2007 loopt sinds 15.1.2007
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- opisany jest wciąż niezadowalający stan ochrony przyrody w europie;
- een beschrijving wordt gegeven van de toestand in europa op natuurbeschermingsgebied, die nog steeds te wensen overlaat;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
stan opinii publicznej w sprawie euro w nowych państwach członkowskich jest nadal niezadowalający.
de publieke opinie over de euro in de nieuw toegetreden lidstaten blijft onbevredigend.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeśli dla dowolnego ptaka uzyskany zostanie wynik pozytywny, test uznaje się za niezadowalający.
als een of meer dieren positief reageren, is het testresultaat ongunstig.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niezadowalający był postęp w obszarze„migracjai azyl”,zwłaszcza pod względem infrastruktury.
de prestaties op het gebied van‘migratie en asiel’ waren onbevredigend, metnametenaanzienvandeinfrastructuur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kapitał ludzki jest w samym centrumstrategii lizbońskiej, jednak poziominwestycji w wykwalifikowaną siłęroboczą jest raczej niezadowalający.
… terwijl andere modellen de voorraadmenselijk kapitaal koppelen aan deontwikkeling en absorptie van nieuwetechnologieën.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z uwagi na fakt, że kontrole te stanowią podstawowy element monitoringu projektów, trybunał uważa ten stan rzeczy za niezadowalający.
aangezien zulke inspecties een essentieel onderdeel van het projecttoezicht vormen, vindt de rekenkamer dit niet bevredigend.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(157) jednakże w tym przypadku żaden z 814 producentów wspólnotowych nie współpracował w sposób niezadowalający podczas dochodzenia.
(157) in deze zaak werd echter geen van de 814 eu-producenten geacht niet voldoende aan het onderzoek mee te werken.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niezadowalający jest fakt, iż nie wszystkie państwa członkowskie wydają się przestrzegać wymogu wymiany informacji i komisja powinna mieć to na względzie podczas monitorowania.
het valt te betreuren dat niet alle lidstaten aan deze bepalingen lijken te voldoen. de commissie dient dit aspect bij haar evaluatie in overweging te nemen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdy poziom jakości w przypadkach, o których mowa w art. 24 ust. 5, okaże się niezadowalający, stosuje się następującą procedurę:
in de in artikel 24, lid 5, bedoelde gevallen is de volgende procedure van toepassing als het kwaliteitsniveau onvoldoende blijkt te zijn.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eksperci skrytykowali „brak przejrzystości w procesie przygotowania projektu” i stwierdzili, że projekt planu działań był„w dużymstopniu niezadowalający”;
deexpertsbekritiseerdenhet„gebrekaan transparantie van het ontwerpproces” en concludeerden dat het ont-werp-actieplan„verre van bevredigend” was;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poinformował, że głównym powodem do stworzenia projektu inwestycyjnego był obecny niezadowalający stan organizacji przedsiębiorstwa stoczniowego, który powoduje uzależnienie produkcji od warunków naturalnych, tj. od wysokości poziomu wody w dunaju.
hij vermelde, dat de hoofdstimulus van het investeringsproject de tegenwoordige ongunstige toestand van de werfordening was die door de afhankelijkheid van de productie van de milieuvoorwaarden, namelijk van de waterstand van de donau veroorzaakt was.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podobną ocenę można również znaleźć w sprawozdaniu przedstawionym przez grupę wysokiego szczebla pod przewodnictwem wima koka[1], w którym podkreślono niezadowalający postęp europy w osiąganiu celów strategii lizbońskiej.
deze mening wordt gedeeld door de groep op hoog niveau onder leiding van wim kok, die in november 2004 verslag uitbracht[1]. hierin werd benadrukt dat europa onvoldoende voortgang heeft geboekt met betrekking tot de doelstellingen van de lissabon-strategie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeśli poziom jakości okaże się niezadowalający lub konieczna będzie weryfikacja ważności badań przeprowadzonych w związku ze stosowaniem ppkt 9.4.2 powyżej, osoba przeprowadzająca inspekcję pobiera próbki i przesyła je służbom technicznym, które przeprowadziły badania homologacji typu.
als de kwaliteit niet bevredigend is of als het nodig is de geldigheid van de overeenkomstig punt 9.4.2 uitgevoerde tests te controleren, verzamelt de inspecteur monsters die worden toegezonden aan de technische dienst die de typegoedkeuringstests heeft uitgevoerd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(157) jednakże w tym przypadku żaden z 814 producentów wspólnotowych nie współpracował w sposób niezadowalający podczas dochodzenia. w gruncie rzeczy, a także jak to zostało wyraźnie stwierdzone w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, kwestionariusze wysłano jedynie do producentów wspólnotowych objętych kontrolą wyrywkową i otrzymano odpowiedzi od nich wszystkich. zatem, jeśli skarżący producenci nieobjęci kontrolą wyrywkową nie nadesłali odpowiedzi na kwestionariusz przewidziany dla producentów objętych kontrolą, można to w prosty sposób wytłumaczyć tym, że nie zostali oni o to poproszeni.
(157) in deze zaak werd echter geen van de 814 eu-producenten geacht niet voldoende aan het onderzoek mee te werken. in feite, en zoals duidelijk is gesteld in het bericht van inleiding, werden alleen vragenlijsten gestuurd naar de in de steekproef opgenomen eu-producenten, die alle hebben geantwoord. indien de niet in de steekproef opgenomen klagende producenten niet op de vragenlijst voor in de steekproef opgenomen producenten hebben geantwoord, is dat alleen maar omdat hen daarom niet was gevraagd.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: