Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ochrona i zrÓwnowaŻenie
conservare Şi durabilitate
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) zrównoważenie taryf 38
a) reechilibrarea tarifară 38
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eksploatacja mórz – optymalizacja i zrównoważenie
exploatarea mărilor: optimizare şi durabilitate
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eksploatacja mórz – optymalizacja i zrównoważenie la g eu l
exploatarea mărilor: optimizare şi durabilitate la g eu l
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poprawiają ogólną wydajność i zrównoważenie gospodarstwa rolnego;
ameliorează nivelul global de performanță și de durabilitate al exploatației agricole;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adekwatność i zrównoważenie świadczeń emerytalnych są zatem nierozerwalnie połączone.
adecvarea și durabilitatea pensiilor sunt, astfel, inextricabil legate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwrot niewykorzystanych dotacji na zrównoważenie budżetu — dochody przeznaczone na określony cel
rambursarea subvențiilor de echilibru bugetar neutilizate – venituri alocate
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zrównoważenie poziomu przeciwciał wymaga od trzech do sześciu miesięcy od rozpoczęcia leczenia.
pentru echilibrare sunt necesare trei până la şase luni de la iniţierea terapiei.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
celem, który przyświeca wor, jest zrównoważenie podaży i popytu na rynku wspólnotowym.
Într-adevăr, ocp a produselor pescărești este oficial reglementată de principiile, obiectivele și instrumentele ocp a produselor agricole.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zrównoważenie korzyści będzie nadrzędne dla zarządzania wspólnymi korzyściami i zależnościami w związku z kapitałem przyrodniczym.
În ajunul aniversării a 20 de ania comisiei onu pentru dezvoltare durabilă din 2012, sloganul “gândeşte global, acţionează local” pare mai potrivit decât oricând.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
myślą przewodnią koncepcji zagospodarowania terenu było zintegrowanie budynku z krajobrazem i zrównoważenie w ten sposób surowości architektury.
amenajarea împrejurimilor a fost ghidată de preocuparea de a integra clădirea în peisaj și de a echilibra astfel severitatea arhitecturii.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opinia naukowa wskazuje na fakt, że znaczna część połowów przekraczająca uzgodniony tac wpływa niekorzystnie na zrównoważenie operacji połowowych.
consultanţa ştiinţifică arată că un volum substanţial de capturi peste nivelurile tac convenite conduce la prejudicierea durabilităţii operaţiunilor de pescuit.
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
państwa członkowskie mogą przedkładać komisji plany połowów badawczych w celu oceny oddziaływania połowów na zrównoważenie zasobów rybołówstwa i wrażliwe siedliska morskie.
(3) statele membre pot prezenta comisiei planuri de cercetare în domeniul pescuitului în scopul evaluării impactului activităţilor de pescuit asupra sustenabilităţii resurselor halieutice şi asupra habitatelor marine vulnerabile.
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zmiana klimatu wywiera dodatkowy nacisk na ekosystemy morskie, przez co kwestia zmniejszenia natężenia połowów do poziomu gwarantującego zrównoważenie jest tym bardziej pilna.
resursele umane și instituţionale care pot furniza consultanţă cu privire la aceste aspecte sunt din ce în ce mai reduse, iar chestiunile care trebuie abordate sunt din ce în ce mai numeroase și complexe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miasta średniej wielkości odgrywają kluczową rolę w zwiększaniu dynamiki gospodarki wiejskiej, ale należy przy okazji zapewnić zrównoważenie rozwoju dla zapobieżenia degradacji środowiska naturalnego.
oraşele de mărime mijlocie deţin un rolcheie în dinamizarea economiei rurale, dezvoltarea echilibrată a acestora trebuind să fi e asigurată cu prioritate pentru a împiedica degradarea spaţiilor naturale învecinate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
innymi słowy, zrównoważenie europejskiego modelu gospodarczego i społecznego będzie zależeć od udanego przywrócenia dynamicznej równowagi między gospodarczym, społecznym i środowiskowym wymiarem rozwoju.
cu alte cuvinte, viabilitatea modelului economic și social al europei va depinde de capacitatea noastră de a restabili un echilibru dinamic între dimensiunea economică, socială și de mediu a dezvoltării.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby ułatwić pracownikom optymalne zrównoważenie potrzeb zawodowych i osobistych oraz umożliwić im dostosowywanie się do zmiennych warunków pracy, w 2009 roku wprowadzono jeszcze bardziej elastyczne rozwiązania zgodne ze strategią różnorodności ebi oraz sprzyjające integracji zawodowej.
pentru a înlesni asigurarea unui echilibru mai bun între nevoile profesionale şi cele personale şi adaptarea la un mediu de lucru în continuă schimbare, în 2009 a crescut gradul de flexibilitate, cu scopul de a susţine strategia pentru diversitate a bei şi de a asigura un mediu de lucru favorabil incluziunii.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takie materiały stanowią część rozwiązania dla stojących przed nami wyzwań przemysłowych i społecznych, oferując lepszą wydajność użytkową, niższe zużycie zasobów i energii oraz zrównoważenie środowiskowe w całym cyklu życia produktu.
aceste materiale reprezintă o parte a soluției la provocările industriale și societale cu care ne confruntăm, oferind performanțe mai bune de utilizare, cerințe mai mici de resurse și energie, precum și durabilitate pe întregul ciclu de viață al produselor.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elastyczne ramy procesu udzielania zamówień publicznych określono, aby pomóc urzędom iinstytucjom wzrozumieniu kroków, które należy podjąć na poziomie organizacji iprocesów, aby usprawnić procedury udzielania zamówień publicznych izadbać oich zrównoważenie.
cadrul flexibil este conceput pentru aajuta organizaţiile să înţeleagă măsurile necesare la nivel de organizare și de desfășurare pentru îmbunătăţirea practicii de achiziţii publice și realizarea achiziţiilor publice durabile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celem było zrównoważenie współpracy poprzez równy podział zadań między ue i kraje partnerskie.podkreślono także istotne znaczenie konkretnych projek-tów zakrojonych na szeroką skalę,będących efektem skuteczniejszej i bardziej bezpośredniej współpracy.
În special în ceea ce privește rusia și ucraina, contactele au progresat, ambele ări negociind în prezent noi acorduri de cooperare cu ue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: