De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o jirre god se jesus
jirre god se jesus
Última actualización: 2019-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e, chegada a hora, pôs-se jesus � mesa, e com ele os apóstolos.
en toe die uur kom, het hy aan tafel gegaan en die twaalf apostels saam met hom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
depois disto manifestou-se jesus outra vez aos discípulos junto do mar de tiberíades; e manifestou-se deste modo:
na hierdie dinge het jesus weer aan sy dissipels verskyn by die see van tibérias, en hy het só verskyn:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e sentando-se jesus defronte do cofre das ofertas, observava como a multidão lançava dinheiro no cofre; e muitos ricos deitavam muito.
en jesus het reg voor die skatkis gaan sit en gekyk hoe die skare geld in die skatkis gooi. en baie rykes het veel ingegooi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e, aproximando-se jesus, falou-lhes, dizendo: foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
en jesus het nader gekom en met hulle gespreek en gesê: aan my is gegee alle mag in die hemel en op aarde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ora, levantando-se jesus, saiu da sinagoga e entrou em casa de simão; e estando a sogra de simão enferma com muita febre, rogaram-lhe por ela.
en hy het opgestaan uit die sinagoge en in die huis van simon gekom. en simon se skoonmoeder was aangetas deur 'n hewige koors, en hulle het hom geraadpleeg oor haar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
então, erguendo-se jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: mulher, onde estão aqueles teus acusadores? ninguém te condenou?
en toe jesus hom oprig en niemand sien behalwe die vrou nie, sê hy vir haar: vrou, waar is daardie beskuldigers van jou? het niemand jou veroordeel nie?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voltando-se jesus e vendo que o seguiam, perguntou-lhes: que buscais? disseram-lhe eles: rabi (que, traduzido, quer dizer mestre), onde pousas?
en toe jesus hom omdraai en hulle sien volg, sê hy vir hulle: (1:39) wat soek julle? en hulle antwoord hom: rabbi--dit wil sê, as dit vertaal word, meester--waar is u tuis?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: