Usted buscó: dar em hipoteca (Portugués - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

German

Información

Portuguese

dar em hipoteca

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

dar em consignação

Alemán

in konsignation geben

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

isto não vai dar em nada.

Alemán

das wird zu nichts führen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

dar em penhor a terceiro

Alemán

an dritte verpfänden

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

contudo é necessário irmos dar em alguma ilha.

Alemán

wir müssen aber anfahren an eine insel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

cada um deve ver qual passo pode dar em direção ao outro.

Alemán

jede person muss für sich sehen, was sie für einander tun und was nicht tun können.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

decisão da comissão relativa ao seguimento a dar em princípios de 1998

Alemán

beschluß der kommission über folgemaßnahmen anfang 1998

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

estas as explicações que vos posso dar em nome da comissão europeia.

Alemán

dies sind die erläuterungen, die ich ihnen im namen der europäischen kommission geben kann.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

disse esperar poder dar em breve informações mais completas sobre este assunto.

Alemán

ich hoffe, schon bald genauer darüber berichten zu können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

eis, senhora presidente, as respostas que quis dar em nome do senhor comissário kyprianou.

Alemán

soweit, frau präsidentin, die antworten, die ich im namen von herrn kyprianou übermitteln wollte.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

já referi de forma exaustiva os passos que o conselho está a dar em relação a este assunto.

Alemán

ich habe bereits ausführlich darauf hingewiesen, welche schritte der rat in diesem zusammenhang zu unternehmen gedenkt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

os outros passos, teremos de os dar em união com os nossos parceiros a nível mundial.

Alemán

die nächsten schritte müssen wir gemeinsam mit unseren partnern in der welt vollziehen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

as organizações de consumidores têm uma importante contribuição a dar em apoio deste trabalho para que ele se possa tornar realidade.

Alemán

die verbraucherorganisationen haben einen wichtigen beitrag zur verwirklichung dieser zugänglichkeit für behinderte zu leisten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

dada a importante questão em jogo, convém dar, em síntese, os argumentos favoráveis e desfavoráveis à proposta da comissão.

Alemán

angesichts der grundfrage, um die es hier geht, lohnt sich eine kurze auflistung der argumente, die für und gegen den kommissionsvorschlag sprechen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

no seguimento do presente livro verde e com base nas conclusões tiradas dos resultados da consulta, a comissão considerará os passos a dar em seguida.

Alemán

je nach den schlussfolgerungen, die aus dieser konsultation gezogen werden können, wird die kommission prüfen, welche schritte als folgemaßnahmen zu diesem grünbuch eingeleitet werden sollten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

contribuir de forma eficaz para o desenvolvimento de políticas e de práticas a nível da união relacionadas com a resposta a dar em caso de catástrofes e de crises;

Alemán

einen wirksamen beitrag zu leisten, um auf eu-ebene strategien und praktiken im zusammenhang mit der reaktion auf katastrophen und krisen zu entwickeln;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

em primeiro lugar, a informação do público em geral sobre as medidas de protecção da saúde a aplicar e os passos a dar em caso de emergência radiológica.

Alemán

erstens: die unterrichtung der bevölkerung über die im falle einer radiologischen notstandssituation anzuwendenden maßnahmen des gesundheitsschutzes und die dabei einzuleitenden schritte.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o facto de se tratar de reservatórios de calor virtualmente inesgotáveis e permanentemente renovados, cuja exploração pode dar, em teoria, um importante contributo ao aprovisionamento energético.

Alemán

es sich um fast unerschöpfliche regenerative wärmereservoirs handelt, deren ausbeute theoretisch einen beträchtlichen beitrag zur energiebereitstellung liefern könnte;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

permitam-me a insistência: o actual alargamento é a maior contribuição que a ue podia dar em prol de uma estabilidade e segurança sustentáveis no continente europeu.

Alemán

ich möchte noch einmal betonen, dass die gegenwärtige erweiterung der größte beitrag für eine nachhaltige stabilität und sicherheit auf dem europäischen kontinent ist, den die eu machen konnte.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

dará, em especial, dará um contributo importante e concreto para o pacote de medidas da comissão relativas à economia circular.

Alemán

sie wird insbesondere einen wichtigen und konkreten beitrag zum kreislaufwirtschaftspaket der kommission leisten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

--- os activos transaccionáveis e não transaccionáveis ( conforme especificado no capítulo 6 ) são elegíveis como activos a dar em garantia na realização de operações principais de refinanciamento .

Alemán

sowohl marktfähige als auch nicht marktfähige sicherheiten ( siehe kapitel 6 ) sind zur unterlegung der hauptrefinanzierungsgeschäfte zugelassen . 13.12.2006

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,939,181 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo