Usted buscó: insuportáveis (Portugués - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

German

Información

Portuguese

insuportáveis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

eu tenho dores insuportáveis.

Alemán

ich habe unerträgliche schmerzen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

noutras regiões, porém, o desemprego atinge níveis insuportáveis.

Alemán

in anderen regionen hingegen hat die arbeitslosigkeit völlig unannehmbare aus­maße erreicht.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

seria inaceitável um alargamento em condições insuportáveis para a agricultura.

Alemán

eine erweiterung unter bedingungen, die für die landwirtschaft nicht tragbar sind, wäre inakzeptabel.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

os massacres e violências são absolutamente insuportáveis e o nosso parlamento já os condenou.

Alemán

diese massaker und ausschreitungen sind absolut nicht hinnehmbar, und unser parlament hat sie bereits verurteilt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

enquanto o crescimento se desenvolveu, as igualdades tornaram-se cada vez mais insuportáveis.

Alemán

während das wachstum sich entwickelt hat, sind die ungleichheiten immer unerträglicher geworden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

o meu país, portugal, aqui não é excepção, apresentando valores insuportáveis de atraso na justiça.

Alemán

in meinem land portugal- hier kein ausnahmefall- gibt es unerträgliche verzögerungen in der justiz.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

do ponto de vista político, o problema é que as actuais diferenças entre as regiões são insuportáveis.

Alemán

das politische problem liege darin, daß die unterschiede zwischen den regionen derzeit nicht tragbar seien.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os encargos administrativos e fiscais, como por exemplo o iva, tornaram-se praticamente insuportáveis.

Alemán

verwaltungsbelastungen und steuerverpflichtungen- denken wir beispielsweise an die mehrwertsteuer- sind fast unerträglich geworden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

pelo contrário, a situação foi-se deteriorando ao longo dos últimos 30 anos até atingir limites insuportáveis.

Alemán

im gegenteil, die lage hat sich im laufe der letzten 30 jahre noch verschlechtert bis hin zu unerträglichen grenzen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

numerosos casos reais, tão dramáticos quão recorrentes, demonstram constantemente que o tráfico de seres humanos dá origem a dramas insuportáveis.

Alemán

zahlreiche dramatische und sich wiederholende ereignisse machen immer wieder deutlich, dass der menschenhandel unerträgliches leid hervorruft.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

poderíamos, assim, mostrar muito concretamente à opinião pública que estamos a lutar contra as deslocalizações selvagens, económica e socialmente insuportáveis.

Alemán

wir könnten so der Öffentlichkeit konkret zeigen, daß wir unsinnige betriebsverlagerungen bekämpfen, die wirtschaftlich und sozial nicht tragbar sind.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

como é evidente, o tratado prevê disposições específicas no caso de os actos se tornarem insuportáveis e, quase ia dizer," irremediáveis".

Alemán

natürlich bietet der vertrag einen schutz, wenn die situation unerträglich wird, fast hätte ich gesagt" nicht wiedergutzumachen".

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

a reduzida taxa proposta não deve constituir uma carga insuportável para os bancos nem prejudicar a competitividade a nível mundial.

Alemán

diese steuer dürfte angesichts des geringen satzes, der im gespräch ist, weder eine untragbare belastung für die banken noch einen nachteil im weltweiten wettbewerb darstellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,817,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo