Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a minha intenção não é acusar, nem dar boas ou más notas.
jeg vil ikke pege fingre eller uddele plus- eller minuspoint.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o montante do subsídio não pode causar nenhuma distorção significativa da concorrência nem dar lugar a correntes artificais do comércio destes produtos.
beløbet må ikke skabe betydelige fordrejninger af konkurrencevilkårene eller kunstige handelsvilkår for produkter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a orientação proposta, do tipo socioeconómico, não pode resolver o problema social da agricultura nem dar resposta a uma estratégia económica.
jeg udelukker således ikke på nogen måde, at der kan blive tale om justeringer af vore fremtidige retningslinjer på baggrund af disse kontakter og af den situation, som vi vil kende efter krigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a iluminação anificial utilizada, incluindo a do quadro de bordo, não deve encandear os condutores nem dar lugar a confusão com sinais.
den kunstige belysning, som anvendes, herunder belysning af instrumentbrættet, må hverken blænde førerne eller give anledning til forveksling med signalerne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a transferência não pode prejudicar os direitos adquiridos nem dar origem a despedimentos; os representantes dos tra balhadores envolvidos numa transferência devem ser informados e consultados.
overførslen må ikke antaste de opnåede rettigheder og ikke føre til afskedigelser; repræsentanter for de arbejdstagere, der berøres af overførslen, skal underrettes og rådspørges.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não desejamos causar dificuldades nem dar a impressão de nos estarmos a imiscuir em decisões que, em última análise, são da competência do povo de chipre.
vi ønsker ikke at skabe vanskeligheder eller at give indtryk af, at vi blander os i afgørelser, der i sidste instans henhører under cyperns befolkning.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ninguém pode prever nem dar garantias sobre o número e o tipo de doenças que podem ser causadas pela manipulação genética, nem quanto às consequências imprevisíveis dos monstros criados em laboratório.
mulighederne for videnskabelig forskning får absolut højeste prioritet, medens de samfundsmæssige følger bedømmes utilstrækkeligt. dette betyder en flytning af samfundets prioriteter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como afirmei, não devemos transmitir falsos sinais e deixar que a comunidade agrícola pense que não há problema nenhum em continuar a produzir e a armazenar os excedentes da produção que não é possível vender nem dar.
at åbne døren for lande, der ikke kan gå ind for en fælles sikkerheds politik, ville være det samme som at gøre fællesskabet endnu mindre magtfuldt, endnu mere skrøbeligt, end det har vist sig at være under golfkrigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ninguém pode prever nem dar garantias sobre o número e o tipo de doenças que podem ser causadas pela manipulação genética, nem quanto às consequências imprevisíveis dos monstros criados em laboratório.
ingen kan forudsige, hvad der vil ske, eller give nogen garanti med hensyn til omfanget og arten af de sygdomme, som muligvis vil følge af de genetiske indgreb, og med hensyn til de uoverskuelige følger af de laboratoriemonstre, der vil blive skabt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
senhora presidente, a minha resposta é simples: não me permito de modo algum pedir nem dar lições a ninguém, e muito menos a este parlamento.
fru formand! svaret er enkelt: jeg kunne ikke drømme om at belære nogen om noget, og slet ikke parlamentet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diz o memorando que a partir de agora o banco mundial não concederá empréstimos directos, não fará investimentos nem dará garantias à produção de tabaco.
genindførelsen af stabiliteten og den fredelige sam eksistens blandt indbyggerne i det tidligere jugoslavien er efter vor faste overbevisning alene mulig, hvis demokratiets regler efterleves med respekt for menneskerettighederne og for de forskellige etniske gruppers rettigheder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apesar disso, não posso, enquanto representante de um país nórdico não-alinhado, aceitar todos os seus pormenores nem, dar-lhe o meu apoio.
vi mener, at det er muligt at bringe spørgsmålet på bane, og vi er enige med ordføreren i, at den europæiske union skal gøre noget, for at vi kan få en ægte forsvars politik, således at industrien vil være i den bedst tænkelige situation til at samarbejde omkring denne politik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a minha principal preocupação durante a elaboração deste relatório foi que os aditivos alimentares nele incluídos não representassem apenas um progresso tecnológico, mas que também não devessem representar um risco para a saúde, nem dar azo a equívocos entre os consumidores.
jeg har under udarbejdelsen af denne betænkning især bestræbt mig for, at de tilsætningsstoffer til levnedsmidler, som den omhandler, ikke blot skulle være et resultat af teknologiske fremskridt, men heller ikke skulle udgøre en sundhedsfare eller vildlede forbrugerne.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
apesar disso, não posso, enquanto representante de um país nórdico não-alinhado, aceitar todos os seus pormenores nem, dar-lhe o meu apoio.
til trods for dette kan jeg som medlem for et neutralt nordisk land hverken acceptere betænkningen i alle dens enkeltheder eller give den min støtte.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
55. o papel das delegações em termos da assistência a prestar a potenciais candidatos na elaboração das suas propostas de projectos não está claramente definido. uma assistência bem direccionada deverá permitir aumentar o número de candidaturas, acelerar o processo de candidatura, melhorar a sua qualidade e ajudar a optimizar o potencial dos projectos. no entanto, a assistência concedida não deverá comprometer a objectividade das delegações ao avaliarem e aprovarem as propostas, nem dar a impressão de que a ajuda das delegações pressupõe que as candidaturas sejam aceites.
55. det er ikke klart beskrevet, hvordan delegationerne skal hjælpe potentielle ansøgere med forslagene. med en målrettet hjælp burde man kunne tilskynde flere til at ansøge, sætte fart i ansøgningsprocessen, højne kvaliteten af ansøgningerne og bidrage til at styrke projekternes potentiel. men selv om delegationerne hjælper ansøgerne, må der aldrig herske tvivl om, om delegationerne er objektive ved evalueringen og godkendelsen af forslagene, og det må heller ikke give ansøgerne det indtryk, at hjælp fra delegationerne giver ret til godkendelse.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.