Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sobre o xfce
om xfce
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as consequöncias de um acesso irregular ao processo durante o procedimentoadministrativo em matdria de concorröncia quanto ä legalidade da decisäo finalforam precisadas no sentido de que essa cons tat o q ä o por si sö nöopode conduzir d a n u la e do da decisäoimpugnada.
retten henviste säledes til reglen - som navnlig folger af det almindeligeprincip om processuel ligestilling - om, at kommissionen er forpligtet til atgive parterne adgang til alle de forberedende sagsakter, dog ikke andrevirksomheders forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger samt kommissionens interne dokumenter, säledes at de pä hensigtsmressig mäde kantage til genmrele.i overensstemmelse med sine domme i icl-sagenog solvay-sagen 14 fandt retten, at hvis det er kommissionens opfattelse, at vissedokumenter indeholder forretningshemmetighedereller andre fortroligeoplysninger, skal den udarbejde eller lade de parter, hvorfra dokumenternehidrsrer, udarbejde ikke-fortrolige udgaver heraf.
muda para a sessão activa do utilizador: q:, ou apresenta todas as sessões activas caso o: q: não seja indicado
skifter til den aktive session for brugeren: q:, eller viser en liste over aktive sessioner hvis: q: ikke angives
, o t r i b u n a l c h a m a a a t e n ç ã o p a r ao e l e v a d o n í v e l d e e r o s n ã o q u a n t i f i c á v e i s q ue a f e c t a m a s a u t o r i z a ç õ e s r e l a t i v a s a o a p o i o o r ç a m e n t a l
m e d h e n s y n til t r a n s a k t i o n er n e s l o v l i g h ed o g f o r m e l er i g t i g h e da f g i v e r r e t en e n e r k l æ r i n g ud en f o r b e h o l d om e
especificações relativas às condições de elegibilidade a que se refere o artigo 85.o-q, em especial no que respeita à prova de que as superfícies foram adequadamente cultivadas em 2006 e 2007;
detaljerede oplysninger om de betingelser for støtteberettigelse, der er nævnt i artikel 85q, navnlig med hensyn til dokumentation for, at arealerne blev korrekt passet i 2006 og 2007
anualmente, até 1 de março, e com base no cadastro vitícola, os estados-membros que prevejam medidas relativas à reestruturação e reconversão de vinhas nos seus programas de apoio em conformidade com o artigo 103.o-q transmitem à comissão um inventário actualizado do seu potencial de produção.
hvert år senest den 1. marts forelægger de medlemsstater, der medtager foranstaltningen »omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer« i deres støtteprogrammer i henhold til artikel 103q, kommissionen en ajourført opgørelse over deres produktionskapacitet på grundlag af fortegnelsen over vindyrkningsarealer.