Usted buscó: costruzione (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

costruzione

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

- le calamità naturali non hanno perturbato direttamente la costruzione della nave c. 180.

Francés

- le calamità naturali non hanno perturbato direttamente la costruzione della nave c. 180.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a ciò si aggiunga che la costruzione navale è un'attività economica che comporta scambi tra stati membri.

Francés

a ciò si aggiunga che la costruzione navale è un'attività economica che comporta scambi tra stati membri.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

l' immagine simboleggia il dialogo, lo scambio di valori e la dinamica della costruzione europea.

Francés

l' albero è inserito in un esagono ed è circondato dal motto repubblicano « liberté, égalité, fraternité ».

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

infatti, stando alle affermazioni delle autorità italiane, la costruzione della nave non era ancora entrata nella fase esecutiva materiale.

Francés

infatti, stando alle affermazioni delle autorità italiane, la costruzione della nave non era ancora entrata nella fase esecutiva materiale.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

i costi afferenti alla costruzione di impianti di generazione antieconomici nel periodo precedente la liberalizzazione del mercato corrispondono ad una categoria tipica di costi non recuperabili.

Francés

i costi afferenti alla costruzione di impianti di generazione antieconomici nel periodo precedente la liberalizzazione del mercato corrispondono ad una categoria tipica di costi non recuperabili.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

la costruzione della nuova centrale che utilizzerà il carbone delle miniere del sulcis non farà che aumentare la sovraccapacità e l'eccesso di produzione.

Francés

la costruzione della nuova centrale che utilizzerà il carbone delle miniere del sulcis non farà che aumentare la sovraccapacità e l'eccesso di produzione.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a) acquisto, costruzione o ristrutturazione di locali adibiti all'allevamento delle chiocciole nonché alla loro trasformazione e commercializzazione;

Francés

a) acquisto, costruzione o ristrutturazione di locali adibiti all'allevamento delle chiocciole nonché alla loro trasformazione e commercializzazione;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

(12) il contratto di costruzione firmato il 30.12.2000 prevedeva originariamente quale termine di consegna il 30.6.2003.

Francés

(12) il contratto di costruzione firmato il 30.12.2000 prevedeva originariamente quale termine di consegna il 30.6.2003.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

la commissione fa presente che, benché l'armatore possa sempre chiedere delle modifiche al contratto di costruzione, tali richieste sono un evento né imprevedibile né infrequente nel settore della costruzione navale.

Francés

la commissione fa presente che, benché l'armatore possa sempre chiedere delle modifiche al contratto di costruzione, tali richieste sono un evento né imprevedibile né infrequente nel settore della costruzione navale.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

(28) eccezionali: questo criterio esclude gli avvenimenti consueti, o perlomeno ordinari, che è ragionevole supporre vengano preventivati nel quadro del progetto di costruzione navale.

Francés

(28) eccezionali: questo criterio esclude gli avvenimenti consueti, o perlomeno ordinari, che è ragionevole supporre vengano preventivati nel quadro del progetto di costruzione navale.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

(1) con lettera dell' 11.12.2003, protocollata dai servizi della commissione in data 16.12.2003, le autorità italiane hanno notificato alla commissione, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, del regolamento (ce) n. 1540/98 del consiglio del 29 giugno 1998 relativo agli aiuti alla costruzione navale [2] (in appresso "regolamento sulla costruzione navale"), la richiesta di accordare agli armatori fase shipping bv (in relazione alla nave denominata c. 190) e ar.co.tur. s.r.l (in relazione alle navi denominate c. 196 e c. 197) una proroga del termine ultimo di tre anni stabilito per la consegna delle tre suddette navi, che hanno fruito di aiuti al funzionamento.

Francés

(1) con lettera dell' 11.12.2003, protocollata dai servizi della commissione in data 16.12.2003, le autorità italiane hanno notificato alla commissione, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, del regolamento (ce) n. 1540/98 del consiglio del 29 giugno 1998 relativo agli aiuti alla costruzione navale [2] (in appresso "regolamento sulla costruzione navale"), la richiesta di accordare agli armatori fase shipping bv (in relazione alla nave denominata c. 190) e ar.co.tur. s.r.l (in relazione alle navi denominate c. 196 e c. 197) una proroga del termine ultimo di tre anni stabilito per la consegna delle tre suddette navi, che hanno fruito di aiuti al funzionamento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,963,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo